|
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر (Re: mustafa mudathir)
|
عزيزي مصطفى سلامات
شكرا جزيلا على الوقت الذي وهبته للترجمة كي تهبنا نصين ممتعين. أشهد أن الترجمة جيدة،و تبدو لي في بعض الأحيان كأن جويس\ز لو كتبهما بالعربية لم يكن سيكتب أحسن مما ترجمته. و أظن أن كتابتك للقصة القصيرة قد ساعدتك كثيرا في نقل النصين القصصين للعربية. كما ساهت الحواشي في مزيد من التفهم و الاستيعاب الأفضل للنصين. و إن كنت أرى ان هذا النص أقل في قيمته الفنية من النص الأول،رغم مقدرة جويس\ز المذهلةفي الوصف.
أكرر شكري و أرجو ألا تفسد الملاحظات التي سأقول بها متعة القراءة.فقد كتبت أصلا كي تساعدك –لو كانت صائبة-على المزيد من تكريب الترجمة.
أولا: لم أجد ترجمة "جلبة" لصوت المفتاح أو الصوت الذي يمكن أن يحدثه ،لم أجدها موفقة كما في النص التالي:
Quote: في التاسعة سمعت جلبة مفتاح عمي في مزلاج الباب. جاءتني همهماته وصوت إرتجاج الحامل تحت معطفه الثقيل. |
و اعترف بألا بديل لي.لكن جلبة غير مناسبة.
ثانيا:ترجمة image بطيف كما في الجملة التالية:
هي ترجمة لم يحالفها التوفيق.فالطيف ياتي ليلا،و ليس في النص ما يقول بذلك.
أما في الجملة التالية :
Quote: ترقرق، في أغلب الأوقات، بالدمع عيوني |
فنجد ان تاء التأنيث قد سقطت من "ترقرق".
و لم أجد ترجمة “her name” بحروفها مناسبة كما في الجملة التالية:
Quote: تنبثق على شفتيّ حروفها |
و حين قرأتها في المرة الاولى كنت أظن ان في الامر إشارة لرسائل مثلا أو مكتوب ما،لكن عندما أكملت النص لم أجد أي إشارة إلى ما توقعته . و ترجمتها إلى اسمها افضل فهذا يذكرنا مثلا ب"اسمك في لساني يا القلبك نساني". و ترجمتها إلى "اسمها" يتوافق تماما مع رؤية النص إذ تترجم في موقع آخر ب"اسمها"كما في الجملة التالية:
Quote: ومع ذلك كان اسمها مثل تكليف بالحضور لكل دمي الأحمق |
و في الجملة التالية:
Quote: بحؤوله بين وبين مبتغاي، |
يبدو أن حرف "الياء" قد سقط من "بين" الأولى،أو ان هنالك كلمة سقطت بعد "بين" الاولى،إذ ان المعنى هكذا لا يستقيم.
و هنالك سهو ما في إضافة "الف" إلى الهمزة الطرفية التي سبقها حرف الألف كما في المثال التالي:
Quote: أكثر الأماكن عداءاً للغرام. |
و أعتقد أن علينا ان نكتفي بالتنوين فقط بعد الهمزة لتصبح هكذا "عداءً".
أما عبارة:
فكان يجب أن تكون هكذا "و هي تعادل شلنين"،لانها مفعول به.و الله أعلم. مع خالص التقدير
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-07-11, 09:34 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-08-11, 05:36 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-09-11, 06:58 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-09-11, 08:19 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | Asma Abdel Halim | 05-09-11, 10:14 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-10-11, 06:34 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-11-11, 04:59 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-12-11, 01:09 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-13-11, 07:13 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-14-11, 04:58 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | بله محمد الفاضل | 05-14-11, 06:14 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-14-11, 08:35 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | عائشة موسي السعيد | 05-14-11, 08:01 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | nassar elhaj | 05-14-11, 10:01 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | Asma Abdel Halim | 05-15-11, 01:13 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-15-11, 07:25 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | Asma Abdel Halim | 05-15-11, 04:14 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-15-11, 05:43 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | بله محمد الفاضل | 05-15-11, 06:57 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-15-11, 11:07 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-17-11, 01:58 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-18-11, 01:40 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-18-11, 07:22 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-18-11, 01:04 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-18-11, 07:51 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | بله محمد الفاضل | 05-21-11, 10:09 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-21-11, 08:46 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-22-11, 07:57 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-22-11, 07:47 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 06-05-11, 08:31 PM |
|
|
|