الأرض الخراب والشعر العربي - في الرد علي الدكتور عبد الله الطيب

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-04-2024, 07:00 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف النصف الأول للعام 2006م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
02-20-2006, 01:48 PM

Agab Alfaya
<aAgab Alfaya
تاريخ التسجيل: 02-11-2003
مجموع المشاركات: 5015

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: اليوت والقران الكريم (Re: Agab Alfaya)

    اليوت والقرآن الكريم :

    لم يتوقف اليوت عند حدود السرقة والاخذ من الشعر العربي القديم – علي حسب الدكتور عبد الله الطيب - وانما نظر في ترجمات القرآن وضمن قصيدته (الأرض الخراب) شيئاً منه .
    يقول اليوت في الجزء الاول من القصيدة :

    Son of man,
    You can not say or guess, for you know only
    A heap of broken images
    Where the sun beats,
    And the dead tree give on shelter
    And the cricket no relief,
    And the dry stone no sound of water
    Only there is shadow under this red rock
    Come in under the shadow of this red rock
    And I will show you fear in a handful of dust

    يا ابن آدم !
    أنك لا تعرف إلا كوماً من الصور المهشمة
    حيث الشمس تلفح
    والشجرة اليابسة لا تعطي ظلاً
    والجندب لا يبعث علي الراحة
    والحجر الجاف لا ينبجس منه الماء
    لا يوجد إلا ظل تحت هذه الصخرة الحمراء
    تعال معي تحت هذه الصخرة الحمراء
    وأنا أريك الخوف في قبضة من تراب !


    في قوله Son of man اي يا ابن ادم او ابن الانسان ، يحيلنا اليوت في الهوامش الي العهد القديم من سفر حزقيال بالعهد القديم من الكتاب المقدس ، حيث ترد هذه العبارة بكثرة . ولكن الدكتور عبد الله يري ان احالة اليوت الي العهد القديم لا ضرورة لها والقصد بها التعمية والتضليل لاخفاء سرقة قوله : " والحجر الجاف لا ينبجس منه الماء "
    And the dry stone give no sound of water
    من القران الكريم . يقول :

    " أحالنا اليوت علي سفر حزقيل اول الاصحاح الثاني .. وهذه الاحالة لما هو ظاهر من عدم الحاجة اليها لا تخلو من تعمية وتضليل . وكاد السارق ان يقول خذوني مرات . ذلك بانه في سفر حزقيل في الاصحاح نفسه بعد الذي فيه – ورد ذكر تمرد بني اسرائيل وقسوة قلوبهم .. لكن هذا التشبيه وهذه العبارة نفسها لم ترد بهذا اللفظ وهذا البيان التصويري في سفر حزقيل الذي احالنا عليه تعمية وتضليلا فيما نرجح ، اذ لا ريب انه اخذها من القرآن ، وتراجمه كثيرات - لانها واردة في خبر تمرد بني اسرائيل : " (( ثم قست قلوبكم بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وأن من الحجارة لمـا يتفجر منه الأنهار وأن منها لما يشقق فيخرج منه الماء )) – سورة البقة 75 "

    ولكن فكرة انبجاس الماء من الحجر موجودة في التوراة بنفس المعاني الورادة في القرآن . جاء بالعهد القديم - الإصحاح السابع عشر - سفر الخروج:
    " لما بلغ الظمأ من بني إسرائيل ما بلغ في رحلة التيه عبر صحراء سيناء ، أوحي الله إلى موسى أن أضرب بعصاك الصخرة علي جبل سيناء . فلما ضرب موسى بعصاه الصخرة، إنفجرت منها المياه فسقت قومه حتى إرتووا جميعاً"
    وقد صاغ القرآن الكريم هذا الخبر في أكثر من آية . قال تعالي:
    " وإذا إستسقى موسى لقومــه فقلنا أضرب بعصاك الحجر فإنفجرت منه إثنتا عشرة عيناً قد علم كل أناس مشربهم ، كلــوا وأشـربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين" - البقرة- الآية (60).
    ورد أيضاً في قوله تعالي :-
    " وأوحينا إلى موسى إذ إستسقاه قومه أن أضرب بعصاك الحجر فإنبجست إثنتا عشر عيناً قد علم كل أناس مشربهم وظلننا عليهم الغمام وأنزلنا عليهم المن والسلوى" - الأعراف - الآية (160).
    ولا عجب في هذا التشابه بين بعض نصوص الكتاب المقدس و الآيات القرآنية .فقد أقر القرأن بما جاء في الكتب السماوية السابقة له وصدقه . قال تعالي :
    "وأنزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقاً لما بين يديه من الكتاب ومهيمناً عليه".- المائدة -48
    وقال تعالي:-
    " إن هذا لفي الصحف الأولي، صحف إبراهيم وموسى" – الاعلي –

    كذلك ألمح اليوت إلى قصة تفجير موسى للماء من الصخر في الرحلة الصحراوية عبر الأرض الخراب والتي وصفها في الجزء الخامس بقوله:-
    Here is no water but only rock
    Rock and no water and the sandy road
    If there were water and no rock
    If there were rock and also water
    لا ماء هنا إنما صخر
    صخر ولا ماء والطريق الرملي
    لو كان هناك ماء ولا صخر
    لو كان هناك صخر وماء

    وتعد كلمة (صخر) من أكثر المفردات حضوراً لا في الأرض الخراب فحسب، بل في كل أشعار اليوت تقريباً. فهي إضافة إلى أنها توحي بالجفاف والعقم إلا أن لها بعداً روحياً آخر يتمثل في رمزيتها إلى الكنيسة عند المسيحيين . ورد عندهم ان السيد المسيح قال لتلميذه بطرس: "أنت الصخرة وعلي هذه الصخرة سأبني كنيستي"

    كذلك يري الدكتور الفاضل ان اليوت اخذ عبارة : " لا يغتصب " الواردة في قوله : " ولكن البلبل يملأ الصحراء بصوت لا يغتصب"
    Yet the nightingale filled the desert
    with inviolable voice
    والذي مر بنا في الحديث عن وردذورث والرمال العربية ، يقول انه اخذها من القرآن :
    " شبه اليوت صوت بلبله بالعذراء الحاصدة المتوحدة .. ونقل عذرية الحاصدة التي لا تنال لتوحدها وبداوتها الي الصوت نفسه فزعم ان له عذرية سرمدية لا يستطاع نيلها بغصب وطمث ، لا يطمثها أحد ، لا أنس ولا جان كحور الجنة . وأزعم ان اليوت لا يخلو ان يكون نظر في قوله الي هذا المعني القرآني – قال تعالي في سورة الرحمن في وصف الحور العين : " لم يطمثهم انس قبلهم ولا جان ، وذلك ان ترجمات القران في اللغة الانجليزية وغيرها من لغات اوربا كثيرة والاطلاع عليها واسع . "

    ولكن لا اظن ان مفهوم العذرية خاص فقط بالشعوب العربية والاسلامية ، وفي المسيحية يكفي ان العذراء اسم مريم والدة المسيح . والاغتصاب معروف كذلك وهو من مستلزمات العذرية وليس مقصورا علي اللغة العربية او لغة القرآن وحسب . وكلمة inviolable اي لا يغتصب او لا يطمث او لا يدنس او لا يمس ، موجودة في اللغة الانجليزية .ولم توجد فقط مع ترجمات القران الكريم .


    انتهي بحمد الله ،

    ________________
    1- الفتنة باليوت خطر علي الادب العربي - دكتور عبد الله الطيب - مجلة الدوحة 1982
    2- The students Guide to the selected Poems of T.S.Eliot, southam, Faber and Faber, London ,Six Edition 1994
    .
    3- The Waste Land and other Poems. T.S.Eliot, Faber and Febar, London 3 rd ed.1995

    * استعنا في ترجمة الشواهد الشعرية من اليوت بعدة ترجمات منها ترجمة عبد الواحد لؤلؤة وترجمة الدكتور لويس عوض اضافة الي الترجمات التي اوردها الدكتور عبد الله الطيب لبعض الشواهد التي استدل بها في بحثه
    ________________
                  

العنوان الكاتب Date
الأرض الخراب والشعر العربي - في الرد علي الدكتور عبد الله الطيب Agab Alfaya02-20-06, 04:48 AM
  Re: الأرض الخراب ومعلقة لبيد Agab Alfaya02-20-06, 07:53 AM
    Re: الأرض الخراب وطقوس الخصوبة : Agab Alfaya02-20-06, 08:38 AM
      Re: زهور الليلاك ووحشة الربيع : Agab Alfaya02-20-06, 10:14 AM
  Re: الأرض الخراب والشعر العربي - في الرد علي الدكتور عبد الله الطيب Agab Alfaya02-20-06, 01:29 PM
    Re: الاضراب عن ذكر العرب Agab Alfaya02-20-06, 01:41 PM
      Re: اليوت والقران الكريم Agab Alfaya02-20-06, 01:48 PM
  Re: الأرض الخراب والشعر العربي - في الرد علي الدكتور عبد الله الطيب محمد أبوجودة02-25-06, 03:33 PM
    Re: الأرض الخراب والشعر العربي - في الرد علي الدكتور عبد الله الطيب Agab Alfaya02-26-06, 04:54 AM
  Re: الأرض الخراب والشعر العربي - في الرد علي الدكتور عبد الله الطيب محمد أبوجودة02-27-06, 09:04 AM
  Re: هذه الشهادة تكفيني Agab Alfaya03-01-06, 04:45 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de