|
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة (Re: Sudany Agouz)
|
سلام وتحية ..من جديد..
أتوقف قليلا عند عنوان القصيدة ...طبعا ..بعد اذنك يا صاحب المفترع ... اليقطينة ...والكلمة تحيلنا تجاه " القرع " رفيق " الكسرة " ..الذي نعرفه جيداً ونشتاقه ...
إلا أن نص القصيدة ... يتحدث عن " قرعة " ...من نوع آخر ...ليس اليقطين ..أنسب أسمائها - وقد أخطيء - .. وهي القرعة ..المعروفة عندنا في السودان في كثير من أنحاء أفريقيا ..وربما الدول الأخرى ...وتستخدم عند أهلي البقارة كماعون .. بأشكال مختلفة ...وأظن غير جازم ..بأن تسمية القرعة ..تطلق على الأحجام الكبيرة منها والتي يتم قطعها إلى نصفين ...فتكون في شكل نصف كرة مجوفة ...أما التي تبقى على كرويتها ..سوى فتحة في أعلى العنق ...فتسمى " بخسة " ...وذلك يوافق حالها ..فهي بخسة بلا ثمن .... رغم قيمتها المعنوية ودورها المركزي الهام في ترسانة المواعين لدى البقارة ...وهنا ..أفك الميكروفون للأخ الصديق كبر ...فهو أجدر بالتفصيل مني .
كما أنها تستخدم كمادة خام للأعمال التشكيلية ...فمنهم من ينحت عليها كتابة ومنهم من يصنع منها أشكالاً ...تجعل قرعة الهالويين ....مجرد دمية بلهاء ...
الجدير بالذكر ...أن القرعة التي أتحدث عنها " البخسة " بضم الباء ...تستخدم في الثقافات الأفريقية ...لصنع " كشكوش " يستخدمه السحرة وجماعة " الفودو " في طقوسهم المختلفة ...ومنها ما يتعلق باستحضار الأرواح ..تماماً كما ورد في بطن القصيدة ... ويبدو أن هذه الشغلة قد هاجرت مع الأفارقة إلى نواحي أمريكا اللاتينية ...ولا أستبعد أن يكون هذا الاستخدام أصيل لدى السكان الأصليين لتلك النواحي ...
وسورى لسوداني عجوز ...فيقطينته ...لا أظنها تورق في هذه القصيدة ...
بعد هذا الدش ...سأمد محاولتي المتواضعة ..لترجمة النص....شوية لي تحت ... ----------------------------------------------------------------------------------------------- مشاغلة .. ولا أظنني في حاجة للقول بأن هذه القرعة " البخسة " ..بضم الباء .. صديقة للبيئة بدرجة أقف ! ..... وقد لا يندهش الصديق مصطفى مدثر ..من هذه المعلومة ..فهو أسطونة في البيئيات..وما جاورها .. وقد لا أندهش إذا ما أرسل بصورة عاجلة طلباً إلى نواحي كردفان ..بخصوص تأمين طقم من القرع والبخس الفاخرة .. . وليسقط البورسلين والتيفال..وما شاكله ..مرة وإلى الأبد ..
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-16-14, 04:26 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-16-14, 04:28 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-18-14, 01:12 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | mustafa mudathir | 11-18-14, 04:12 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | dardiri satti | 11-18-14, 05:10 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | mustafa mudathir | 11-18-14, 05:31 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ibrahim fadlalla | 11-18-14, 12:17 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-18-14, 01:53 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-18-14, 01:50 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-18-14, 01:47 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | Sudany Agouz | 11-18-14, 06:11 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ibrahim fadlalla | 11-19-14, 10:24 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ibrahim fadlalla | 11-19-14, 10:29 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | Sudany Agouz | 11-19-14, 10:57 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | mustafa mudathir | 11-19-14, 08:11 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-20-14, 00:33 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | عبدالكريم الاحمر | 11-19-14, 11:42 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ابو جهينة | 11-19-14, 12:00 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | Sudany Agouz | 11-19-14, 11:40 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-20-14, 00:28 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-20-14, 00:19 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-20-14, 00:15 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-20-14, 00:11 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | مني عمسيب | 11-20-14, 00:44 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ibrahim fadlalla | 11-20-14, 11:56 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ibrahim fadlalla | 11-20-14, 12:14 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ibrahim fadlalla | 11-20-14, 01:15 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | ibrahim fadlalla | 11-20-14, 02:51 PM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-21-14, 01:08 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-21-14, 01:01 AM |
Re: اليقطينة! قصيدة للشاعرة الجامايكية اوليف سنيير. ترجمة | طه جعفر | 11-23-14, 01:27 PM |
|
|
|