^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع )

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-26-2024, 01:28 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2013م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
11-30-2012, 11:35 AM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع )

    السلام والتقدير لكل من ساهم في رفد الخيط المنقطع بأسباب حياته ...

    هنا أفترع خيطاً مواصلة لما انقطع من بوست :
    شكسبير وسوناتو الـ 18 ....

    بناءا على إقتراح الحبيب محمد السني دفع الله ...له التقدير

    Quote: اقدم اقتراح
    بفتح بوست جديد الجزء الثاني
    لانو الحكاية بقت معانا تقيلة
    يعني نكتب العنوان
    شكسبير والسوناته ال18 ـ الجزء الثاني
    ولا ايه رايكم ؟؟


    وسأنقل آخر مخرجات الخيط المنقطع إلى هذا المفترع ...وليتواصل المشوار في أجمل صحبة ...
                  

11-30-2012, 11:37 AM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)
                  

11-30-2012, 11:43 AM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    وهنا أول الغيث ...ويا لها من قطرة ...
    نفتقد صاحبة القلم البديع الدكتورة عشة ، عساها بخير وعافية ...

    وها هو حرفها ينبض جمالاً ...:
    Quote: وإذا أتاك الحلم إني قريب!


    إذا أتاك الحلم إني قريب فاصدق به حُلما رآني حقيقة

    انا جئت تحقيقاً لأمرِ نافذ للحُبِ ، ياحُبي وجب تحقيقه

    وأظلُّ دوماًخادماً كنز المنى وأزيده من مهجتي ورحيقه

    وسنضرب المثل الفريد بحبنا قط ما سبقنا لضحله وعميقه

    عيناك حولنا لا ترى غيري أنا فأنا الحبيب لقلبك ورفيقه

    لاشيء يحبسني وقد حذرتك أنا الضعيف صبابةً كوني له
    ألماظه وعقيقه

    إسمي "الحبيب"، لاخيار أحِبِه وأحِبِني فأنا الخيار حقيقه

    لاشيء يحبسني حياتي! تذَكّري فأنا الضعيف بقوتي
    وخبايا إسمي سحيقة!


    ترجمة عشة موسي
                  

11-30-2012, 12:09 PM

شهاب الفاتح عثمان
<aشهاب الفاتح عثمان
تاريخ التسجيل: 08-28-2006
مجموع المشاركات: 11937

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)


    ثقافة وغذاء عقل و ترفيه

    شكرا لكم جميعا انت و السني القامة وضيوفكم

    امتعونا بالثقافة والدهشة


    ______________________________________________________
    ليتهم يعلمون ان عمر اللحظـه في بعـدك يا خـرطـوم سنين طـوال
    د شهـاب الفاتح ـ كوالالمبـور
                  

11-30-2012, 02:43 PM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: شهاب الفاتح عثمان)

    نفتقد صاحبة القلم البديع الدكتورة عشة ، عساها بخير وعافية ...)))

    ********

    "وإذا أتاك الحلم إني قريب...."

    جزيل الشكر للسؤال والاطمئنان يا ابراهيم
    نحن بحمد الله عافية،
    مابنا سوى الركود غير السوي في الحياة هنا
    رغم اننا نطن كالنحل العقيم لا ننتج العسل!

    ولكني أتابعكم بشوق وحماس.

    أشكر ثناءك وأسامة على ترجمتي ل 138
    الحقيقة انا كذلك أعجبتني.


    تحياتي الى حين العودة.
                  

12-29-2012, 06:36 AM

محمد سنى دفع الله
<aمحمد سنى دفع الله
تاريخ التسجيل: 12-10-2005
مجموع المشاركات: 10986

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    [B] 138
    تقسم حبيبتي ان الصدق هو كيانها كله،
    ومع أني اعلم أنها تكذب فأنا اصدقها
    من اجل ان تحسبني يافعا غرا
    لم اتعلم بعد احابيل العالم واكاذيبه
    هكذا اظن مخطئا انها تراني شابا
    مع انها تعلم اني قضيت خير ايامي واتظاهر كالغر بتصديق لسانها الكاذب
    فكلانا اذا يطمس الحق الصراح
    اكن لم لاتقول هي انها غير صادقة
    ولم لااقول انا إني لم اعد شابا ذاك ان خيرما يزين العاشق ان يبدوصادقا
    وقدامى العشاق لايحبون حساب السنين
    لذا فأنا اكذب عليه وهي تكذب على فيشبع خطأ كل منا غرور الآخر
    ..
    ترجمة : دكتور عصمت والي ...
                  

12-29-2012, 07:45 AM

Rawia
<aRawia
تاريخ التسجيل: 11-23-2002
مجموع المشاركات: 8396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: محمد سنى دفع الله)

    سلام يا أستاذ إبراهيم
    الشكسبيريات بالرغم من حبي للسوناتة عنوان البوست وإحتفائي بها كل بداية صيف منذ وصولي لامريكا -لاني عرفت بالظبط مايعني الصيف بعد شتاء طويل بارد
    لكن بفضل Robert Browning ,Yeats
    وبرفض تماما حكاية الترجمة وبفتكر إنها قصائد أخرى موازية للقصيدة المترجمة
    ولانه الاستمتاع بالقصيدة باللغة الاصل لا يمكن مقارنته باي شي آخر
    عموما الاهتمام بالادب قمة الفهم
    هنيئا لك وضيوفك وتحية خاصة للاستاذة عائشة





    _____
    لو سمحت لي باستفسار
    ليه كاتب إسمك بالـ Small letter
    بما إنك متخصص لغة إنجليزية
    درس طريقة الكتابة والترقيم من أهم الدروس
    صراحة بيضرسني كمية الزملاء في البورد الغلطانين نفس الغلطة
                  

12-29-2012, 10:41 AM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: Rawia)

    والله انك اسعدتني ببداية الفرع ب "قصيدتي الموازية"
    حتى لا تزعل راوية...

    ننتظر "الرمية" وننطلق لك ولسني التحية..

    ياراوية والله عجبتيني بالprofessionalism كمختصة لغة.
    بس ماتنسي نحنا في حضرة بوستات ابراهيم وسني وأسامة
    بذواتنا في الشعر والأدب والنقد والترجمة...وهذه الأدبيات
    تخول سلطات واسعة خاصة للأدباء والشعراء في قواعد اللغة وآلياتها
    كالترقيم والتقفية بتعديل الاستهجاء بما لايضر المعنى...
    نرجوالسماح لابراهيم للتصرف في اسمه.

    يكون ابراهيم بيعمل في الshopping الان ليأتيك بفلتة من ييتس...
    أما رفضك للترجمة أتفق معك فيه تماماً وقد سماه الشعراء من قديم: مجاراة أو مجازعة أو ما شابه...
    وكانت تتم بين الشاعرين يجاري أحدهما قصيدة الآخر أو قد يكملها أو يرد عليها
    بنفس اللغة...ولعل العلماء حولنا يأتوننا ببعض النماذج...
    وقد تحدثنا كثيراً في هذا البوست وغيره عن ان ما قدمناه كترجمة لقصيدة ما هو في الواقع
    مضاهاة للقصيدة بلغة أخرى تتحدث عن نفس الموضوع..
    واقترحت ان نسميها مدرسة ما واقترح لها ابراهيم اسماً لعله يذكرنا به، وذلك لأنه قدم نموذج لترجمة
    قصيدة بأساليب مختلفة: في حضرة الدوبيت، والشعر الشعبي، والعامية والريقي الخ.


    حياك الله يا عزيزتي ولك مني خالص الود والتحية.
                  

12-31-2012, 07:17 AM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    وين يا جماعة؟
    هاجين وتاركين الباب مفتوح؟
    ما خايفين يجي واحد "ينتحِل" ليه سوناتا من الشيخ؟
                  

12-31-2012, 07:26 AM

بله محمد الفاضل
<aبله محمد الفاضل
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 8617

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    تلاميذكم
    مربعين
    حامدين شاكرين أفضالكم علينا


    دمتم عطراً
    نفاذا...



    محبتي واحترامي
                  

12-31-2012, 08:20 AM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: بله محمد الفاضل)

    الحمدلله ان تركوا الباب مفتوحا
    فجاء بك يا بلة!
    والله انني افتقدتك
    تلاميذ شنو؟ مامن زمان اديناك درجة الاستاذية
    بعد الجرانين الصاخبة التي زينت المحفل لفترة
    من الزمان...ثم اختفيت!

    عموماً

    لك الود والتحية وللأسرة
    والتمنيات بعام سعيد واستقلال مجيد!
                  

12-31-2012, 08:29 AM

بله محمد الفاضل
<aبله محمد الفاضل
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 8617

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    سلام يا أماه
    ومحبة
    واحترام
    وشوق عرمرم


    كانت ولم تزل تمارسني
    رغبة الارتطام بالجدر
    لكني أحجم في الثانية الأخيرة
    إذن
    فإني أمارس الحضور والهرب إلى زوايا
    أرصد في متونها
    بعض احتقان
    وأتي


    أعوامك الجمال أماه
    لك وللأسرة الكريمة




    بعدين أستاذية دي ما بتبقى في وجود أصلها
    ....
                  

12-31-2012, 03:29 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: بله محمد الفاضل)

    إعتذار خجول على التأخير في الردود ...

    شكري العميق أخي دكتور شهاب عثمان على كلامك اللطيف ...

    ..ودمت أخي مهذبا مثقفاً راقياً لطيفا ...كما عرفناك في هذا المنبر ...

    وتسعدني إطلالتك دوماً
    شكري وامتناني
                  

12-31-2012, 03:38 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    Quote: ولكني أتابعكم بشوق وحماس.


    الفاضلة دكتورة عشة ..ذلك من لطفك ، و كنت أتابع من على البعد مخرجات " جائزة غادة " ذلك الحدث الكبير
    الذي يستحق كل الإشادة والتقدير ...

    وشكرا لك إهتمامك بالتنوير والإحتفاء بالنصوص الفائزة ....وليت النقاد والكتاب يتسجيبون لنداءك للإحتفاء بهذه
    الأقلام الشابة ....

    شكرا ليك كتير
                  

12-31-2012, 03:48 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    أهلا بالفنان الحادب ..السني ..
    حضورك يحفز الهمم ..وغيبتك تنذر بدفقة حيوية تدفع بنا قدماً ...
    شاكر لك وضع راس الخيط ..لمواصلة المسير:

    Quote: SONNET 138

    When my love swears that she is made of truth
    I do believe her, though I know she lies,
    That she might think me some untutor'd youth,
    Unlearned in the world's false subtleties.
    Thus vainly thinking that she thinks me young,
    Although she knows my days are past the best,
    Simply I credit her false speaking tongue:
    On both sides thus is simple truth suppress'd.
    But wherefore says she not she is unjust?
    And wherefore say not I that I am old?
    O, love's best habit is in seeming trust,
    And age in love loves not to have years told:
    Therefore I lie with her and she with me,
    And in our faults by lies we flatter'd be.


    سأعود لها...وأنتظر مجادعاتكم البديعة حول السوناتا ...
                  

12-31-2012, 04:05 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    - أفرحني حقيقة أن يكون من بين أهل بلدي من لهم تلك القدرات علي مضاهاة أو ترجمة مثل تلك الأعمال الفنية الكبيرة .

    - من زمن و أنا متابع للدكتورة عائشة موسي السعيد (بين سودانيز أون لاين و سودان فور ال) .. و تدهشني قدراتها التعبيرية و اللغوية حقيقة .

    - شكراُ أستاذ إبراهيم مبتدر البوست ..

    - متابعين و حضور في صمت "تأدباً" .
                  

12-31-2012, 04:28 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    Quote: الشكسبيريات بالرغم من حبي للسوناتة عنوان البوست وإحتفائي بها كل بداية صيف منذ وصولي لامريكا -لاني عرفت بالظبط مايعني الصيف بعد شتاء طويل بارد
    لكن بفضل Robert Browning ,Yeats
    وبرفض تماما حكاية الترجمة وبفتكر إنها قصائد أخرى موازية للقصيدة المترجمة
    ولانه الاستمتاع بالقصيدة باللغة الاصل لا يمكن مقارنته باي شي آخر
    عموما الاهتمام بالادب قمة الفهم
    هنيئا لك وضيوفك وتحية خاصة للاستاذة عائشة
    -----------------------------------------------------------------------------------
    لو سمحت لي باستفسار
    ليه كاتب إسمك بالـ Small letter
    بما إنك متخصص لغة إنجليزية
    درس طريقة الكتابة والترقيم من أهم الدروس
    صراحة بيضرسني كمية الزملاء في البورد الغلطانين نفس الغلطة


    ترحيب حار بك أختي راوية ...
    وهنيئا لك الحصافة التي قادتك إلى تلمس معاني وتصاوير السوناتا 18 ، خلال معايشة الفصول المتمايزة لدرجة التضاد ...

    وأتفهم جيدا رفضك لمبدأ ترجمة الشعر ، من مقام العارف باللغة الإنجليزية والمتذوق لآدابها ...
    وأتفق معك بأن لكل لغة خصائصها الجمالية وصورها البلاغية ..التي يصعب نقلها بنفس الجودة النوعية إلى اللغات الأخرى ...ولكن ...

    ألا ترين معي بأن هنالك الكثيرون الذين لا يتقنون الإنجليزية أو لا يعرفونها من الأصل ، وهنالك من يجيدونها على المستوى التخاطبي
    البسيط ...ولا يقدرون على فهم وتذوق مستوياتها الأدبية الرفيعة...فلهؤلاء ...الترجمة " على إطلاقها ولا أعني ما يجري هنا " ..هي نافذتهم الحصرية
    لتذوق الإبداع الأدبي المكتوب بالإنجليزية ..أو غيرها من اللغات التي لا يعرفونها ...والعكس صحيح ...هذه واحدة

    ولو طبقنا مبدأ برفض الترجمة ....لما تمكن الأميركان وغيرهم من شعوب من التعرف إلى رباعيات الخيام مثلاً ...أو أشعار ابن الرومي ...
    أو المتنبي أو محمود درويش ...، ولو طورنا مفهوم الرفض ليشمل جميع الألوان الأدبية ...لظل الطيب صالح حبيساً في سودان بوكشوب ...هذه الثانية

    ولكانت جائزة نوبل في الآداب ...وغيرها من جوائز عالمية محصورة في اللغات أو اللغة الرسمية التي تختارها الجهة المؤسسة للجائزة
    فحسب ....مش كدة برضو ؟ --- هذه الثالثة ...وهكذا

    أؤكد بأني أفهم قصدك جيداً .. وأغبطك على الذائقة الشعرية للغة أجنبية ..فهذا مقام عالي من التذوق ...
    وأرجو أن لا تجدي في ردي المفصل ...تحميل للأمور فوق ما تحتمل ...بل بالتأكيد هو إظهار لإحتفائي الكبير بمرورك أولا
    وبرأيك الصريح والمؤسس على شواهد ثانياً ...

    بخصوص استفسارك عن كتابة الاسم ...صدقاً ..لم أنتبه لهذا الأمر إلا بعد مداخلتك هذه ...ربما بحكم التعود على رسم الاسم في هذا الموقع ....
    ولكن أكبر ظني ...أن الكتابة يسأل عنها صاحب الموقع بكري ...لأنني عندما راسلته " فيما أذكر " لم أختار إسم إشتراك محدد ولكن مراسلتي تمت عبر بريدي
    الذي يحمل اسمي كاملا بنفس الرسم على المنبر ...ibrahim_fadlalla وطبعا في العناوين الإلكترونية الأسماء تكتب كلها بالأحرف الصغيرة ...

    فبكري مشكور ..استخدم الاسم بي ضبانتو ...كما ورد في الإيميل ....

    ولو راجعت أسماء الأعضاء بالمنبر ...ستجدي أن من بين ضحايا نفس الخطأ في كتابة الأسماء .. بعض كبار الكتاب بالإنجليزية في هذا المنبر وفي المنبر الإنجليزي كمان
    ..ولا أريد أن أقول أنا وأخوي الكاشف ...لاكين فعلا ده الحاصل...ههه

    معلومة أخيرة ...لست متخصص لغة إنجليزية ...إلا لو كان انجليزي المدارس السودانية الزمان ...يؤهل لهذا المسمى ...لكنني هاوي للشعر
    هاوي للترجمة ...فشكرا حسن ظنك ...

    سعيد بيك ...ومرورك مكسب كبير ..

    وشكرا لوقتك المستقطع على هذا الخيط ...وأرجو أن لا تبخلي بالمزيد ...
                  

12-31-2012, 04:33 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    وعود على بدء ...ونهار الصيف الذي لا ينتهي الجدل حوله ...كضفدع باشو ...

    محاولة أخرى لسلق السوناتا 18 ...

    Quote:
    بل أن في نهار الصيف فظاظة وفيك كل اللطافة
    ويد الصيف ريح ..تعصف بزغب البراعم إعتسافا
    وعمر الصيف قصير ...ما أشرق تعجل إنصرافا
    ولعين الصيف إحتراق ..تلهب الأنظار إصطيافا
    وصفوه مكدر بالسحاب ..شروقه عليل ما تعافى
    وكل جمال آفول..بفعل الدهر أو لمصاب طافا
    إلا نضرة صباك وجمالك البهي يمتع الشوافا
    لا يطالك الفناء بظله .. لا ينالك موت أزافا
    فحسنك في حرز قصيدي ...هو و الخلود ، تكافا
    وسيبقى أبداً مرنما ..ما سالت بالحياة سلافة
    وما بقي شعري على شفاه..ترشف كأسه ارتشافا
    أفأشبهك بنهار الصيف ..وحسنه بحسنك تنافى
                  

12-31-2012, 04:56 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    Quote: تلاميذ شنو؟ مامن زمان اديناك درجة الاستاذية


    أهلا بصاحب الخيال الشعري المتألق دوماً ...بلة

    يا خي شكرا مرورك فبه يكتمل معنى الإحتفاء ..

    بعدين بطل هرجلة ياخي ...
    ---------------------------------------------
    كيف تربع وعصا الإلفة ..يمينك إيد
    وشمالك تبشر بالفرح فوق هام القصيد
    بحروف تخص كلامك براك ..
    تصور بالحرف .. إبداع فريد
    بتجيبو من وين كلامك ، ورينا ..فيد ...
    حيرتا البلاغة ياخي ..دوخت النشيد ..
    -------------------------------------------

    مجوبكة ..مش ؟؟؟
    معليش أقبلها في مقام الترحيب ...

                  

12-31-2012, 05:03 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    Quote: أفرحني حقيقة أن يكون من بين أهل بلدي من لهم تلك القدرات علي مضاهاة أو ترجمة مثل تلك الأعمال الفنية الكبيرة .

    - من زمن و أنا متابع للدكتورة عائشة موسي السعيد (بين سودانيز أون لاين و سودان فور ال) .. و تدهشني قدراتها التعبيرية و اللغوية حقيقة .


    الأخ طارق عمر مكاوي ...

    شكرا لكلامك الطيب في حق المفترع ...وشكرك للدكتورة عائشة ...صادف أهله ...فهي صاحبة يد طولى ...إلى جانب أستاذنا السني ...وأخونا أسامة محمد ..

    ومبارك السروجي ( مالو غايب ) ...وغيرهم من الأفاضل .. والفضليات ...الذين أسهموا في إثراء هذا الخيط في نسخته الأولى ...والدفع به قدما ...إلى هذه اللحظة


    سعيد بكلامك أخ طارق ...وجودك هنا ...مكسب ...

    دم بخير ...
                  

01-01-2013, 05:25 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    Quote: الshopping الان ليأتيك بفلتة من ييتس..


    أضحك الله سنك يا دكتورة ...
    بس التاجر لامن يفلس بيقلب دفاترو القديمة ....:

    سويت لي غنايا توبن كو
    طرزتو حكايا من قديمن ، لو..
    حلاتن غايا ، جمالن حو
    كتوف وحشايا كساها الضو

    إلا غبايا ختفوهو ، حدي
    لبسوهو جناية ، لفوبو الحي
    أتقول سواية ، يدوم مي ايدي

    غنايا ، سيبك هم ، بريق التيبان
    الجاية ، صيبك تم ، ضيا بان
    غتاية تغتيبك شم ، و النضم عريان
    -----------------------------------------------------
    والعفو منك يا عم مسعود ...لو وقعت في عينك يعني ...

    وشاكر ليك يا دكتورة عشة تفهمك لي موضوع الترقيم والكابتالايزايشان والذي منو ...
    والشهادة لله ..إنجليزيتي متكلة بالقواميس والقوقلة المتواصلة ..والترقيم والقرامر بالعربي زاتو في جهجهة كبيرة ...

    ودي الكبير وتقديري للجميع ..
                  

01-02-2013, 08:12 AM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    التحايا للجميع
    ولمنةهم خارج الخرطوم...
    هذا صباح دافيء صحو وكأنه يبشر بالخير!
    فأدعو معنا، دعاء الغريب مُستجاب..
    وتعرفون ما نريد.

    شكراً ياطارق وأفخر بمتابعتك لما نحاول ان نبهج به ونبتهج
    وأتمنى ان تجد ما يفيد بحوثك التي ننتظر قطافها..وحتى يحين
    موسم الحصاد تجدنا تحت الخدمة...

    شكراًيا ابراهيم
    جميلة "لقية" التاجر في جُرابه القديم- أقصد دفتره بس كله واحد...
    وذكرتني بأشياء قديمة سأرجع لها ذات مرة

    أما الآن اجيب دعوتك لمائدة 138
    وليعذرني من يقرأ
    الدنيا صباح وهكذا فهمت....
                  

01-02-2013, 08:34 AM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    138

    When my love swears that she is made of truth
    I do believe her, though I know she lies,
    That she might think me some untutor'd youth,
    Unlearned in the world's false subtleties.
    Thus vainly thinking that she thinks me young,
    Although she knows my days are past the best,
    Simply I credit her false speaking tongue:
    On both sides thus is simple truth suppress'd.
    But wherefore says she not she is unjust?
    And wherefore say not I that I am old?
    O, love's best habit is in seeming trust,
    And age in love loves not to have years told:
    Therefore I lie with her and she with me,
    And in our faults by lies we flatter'd be.


    ترجمة 138
    عائشة موسي


    تُكْذِبُني و تُقْسِم...
    اُصِدِّقُها و أكذُب!
    لتمسح عن شبابي بعض عيبِ
    عساني لا أطالعه فأندب
    أراها إذ ترى شيبي شباباً
    وتعلم ان شمسي قد تغرّب
    أُحيي حلقها يحمي لساناً
    يدس العيب يُبدي الصدق أعيب
    فهل صَدَق الحديث لما حكته
    وهل صار العجوز منها أكذب؟
    جمالك ياحبيبي عني تخفي
    حقيق العُمْر، منه الكُل يهرب!
    أجاريك اكتذاباً باكتذاب
    لنُسعد بالأكاذيب حبيباُ
    أخاله عاش بالحقِ مُعذّب!



    ((عفواً للاشتقاق والنحت المُخترع لبعض المفردات لعل بنتنا الأستاذة راوية ماتمر من هنا)).
                  

01-03-2013, 12:33 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    Quote: ترجمة 138
    عائشة موسي

    تُكْذِبُني و تُقْسِم...
    اُصِدِّقُها و أكذُب!
    لتمسح عن شبابي بعض عيبِ
    عساني لا أطالعه فأندب
    أراها إذ ترى شيبي شباباً
    وتعلم ان شمسي قد تغرّب
    أُحيي حلقها يحمي لساناً
    يدس العيب يُبدي الصدق أعيب
    فهل صَدَق الحديث لما حكته
    وهل صار العجوز منها أكذب؟
    جمالك ياحبيبي عني تخفي
    حقيق العُمْر، منه الكُل يهرب!
    أجاريك اكتذاباً باكتذاب
    لنُسعد بالأكاذيب حبيباُ
    أخاله عاش بالحقِ مُعذّب!


    يا للبهاء ورشاقة العبارة ...شكرا دكتورة ...، نحت كلمة " إكتذاب " ..أرى فيه طرافة وابتكارية ..
    ابتكارية من حيث الصياغة ، فكلمة " التكذب " ..استدعت إلى ذهني كلمة " التكحل " في قول المتنبي :
    لأنّ حِلْمَكَ حِلْمٌ لا تَكَلَّفُهُ ليسَ التكحّلُ في العَينَينِ كالكَحَلِ

    فالتكحل هو إفتعال ومحاكاة للكحل الطبيعي...، فهل يكون التكذب إفتعال للكذب من حيث هو ؟؟

    نحتة موفقة في رأي ....
                  

01-03-2013, 03:46 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    طيب أجرب طريق تاني لـ 138 دي ...ممكن يصيب وممكن لا ...

    أول رمية :


    Quote: لامن حبيبي يحلف ليا علي إخلاصو ووفاهو لي حبيبو
    بصدق كلامو مع إني عارف خيانتو و أكاذيبو
    أقول تفوت عليهو يقول عني صيد غرير في نشاشيبو
    ما ليهو في الخداع ، وفي الكضب ضايع نصيبو
    غبيان أقول يصدق شبابي ، يتناسى حالي و مشيبو
    رغم إنو عارف إني ضاعت زهرة عمري وقلبي خف وجيبو
    المعنى إني أديتو رضاي يشيل حبل الكضب ويجيبو
    وبين كضبو وكضبي ضاعت الحقيقة بين غيي وألاعيبو
    وإيه المانع لو اعترف لي بي خيانتو وحيلو و أساليبو
    وأيه المانع لو وريتو عمري الضاع هدر قبال أهاتي بو
    ول شان الخداع أجمل قناع للريد دوام نشيلو نشاشي بو
    ول شان العاشق لامن يفوت العمر ، يبقي الزمان من محاسيبو
    ممكن يكون .. أجمل تفسير ، لي سر خداعنا الدايرة دواليبو
    بيهو نداوي عيوبنا ، أصلو الريد عمر الكضب ما يعيبو


    نسمع رايكم ...

    (عدل بواسطة ibrahim fadlalla on 01-03-2013, 09:34 PM)

                  

01-03-2013, 09:38 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    --
                  

01-04-2013, 03:23 AM

فردوس جامع
<aفردوس جامع
تاريخ التسجيل: 09-28-2011
مجموع المشاركات: 1179

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    الأخ إبراهيم و الأستاذة عائشة,

    بالجد you made my day
    راقني القليل جداً مما وقع على عيناي من ترجمة.
    و هذه الترجمة تعد من أجمل و أجود ما قرأت...

    شكراً لكما و سأبقى هنا للمتابعة و الإستزادة.
                  

01-06-2013, 07:17 AM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    سلام ود البلد...
    دا نوع الكلام البحير عمك شيخ الزبير
    يقول ياربي انا شن عرفني بنوع الكلام دا....

    طبعاً اعجبني الالتزام "الخفي" الباين بالأصل معنيً وشكلاً
    انا أول قراءة لترجمة قصيدة شعرية بقارن "عدد" الأسطر والستانزات..
    ثم نعرج على المعنى الكلي للموضوع...ثم تفاصيل المفردات وأخيراً مضاهات
    الأشكال الشعرية في اللغة الهدف كالوزن والقافية...
    وما عندي كلام في ترجمتك ..
    ولكن في ترجمتي انكسر البيت الأخير شكلاً ومعنى..
    زادت القصيدة سطرا line عن الأصل...
    ومن حيث المعنى أظن المقصود هنا الصدق وليس الحق...وشتان بينهما في هذا السياق.

    عتذر لتأخير ردي بسبب استحالة الدخول للبورد من عندنا هذه الأيام!
    هذه المداخلة أحاول ادخالها منذ عدة أيام بلا نتائج وحتى الرسالة لبكري للنجدة مامشت كلكم كدا ولا دي حالة خاصة؟



    منورة يا فردوس ...
    أشكر كلماتك السمحة...
    وأحذرك ان من يبدأ متفرجاً في ديوان ابراهيم يلتقطه الدلو...
    فلا مفر من أن تدلي بدلوك المعبأ...
    ولسان الحال يقول: جيت اتفرج وفرجوا بيا...
    تحياتي.
                  

01-06-2013, 10:55 AM

محمد سنى دفع الله
<aمحمد سنى دفع الله
تاريخ التسجيل: 12-10-2005
مجموع المشاركات: 10986

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    لامن حبيبي يحلف ليا علي إخلاصو ووفاهو لي حبيبو
    جعلت منها غنائية متلبسة بي كلمة من تصريف المرحوم نادر خضر الفنان المقيم فينا ـ حبيبو ـ
    فهو من ابتكر الكلمة او استخدمها في الغناء واصبحت محببة عند العشاق وعند المتسامحين
    كلمة خلت اغيتك فيها سهولة القبول حتى عند الشباب الصغار الذين احاول ربطهم بالجمال والكلام الجاد وبهي اعجبوا بالترجمة وحسو انها اغنية حديثة لي شاعر جديد
    شكرا لكم هذا الجمال يا احبة
    محبة وسلام تستاذ ابراهيم شوفت العمق البقصدو شوفت الفرق بين عائشة ووالي في الترجمة
    لكم الاماني المزهرة
                  

01-07-2013, 12:58 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: محمد سنى دفع الله)

    تسلمي دكتورة عشة ...وشكرا على الكلام المحفز...

    ترجمتك جميلة ...حتى لو طلعت على الناحية الشكلية ...ما أظن ده يعيبها بشئ ..

    وبالمناسبة ..ما شاء الله عليك ترجمة رائعة لأغنية الكابلي في الفوروم الإنجليزي
    وده شغل صعب شديد إلا لمن إمتلك ناصية اللغة الإنجليزية ...بل ناصية لغة الأدب الإنجليزي ...أهو فرصة
    الواحد يقول رايو بالعربي ما دام ما عندنا رقبة للكلام البي هناك ..

    مشكلة التصفح مزعجة فعلاً وربنا ياخي يفك كربة البلد ...كل حاجة بتتصلح براها ...
                  

01-07-2013, 01:12 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    Quote: كلمة خلت اغيتك فيها سهولة القبول حتى عند الشباب الصغار الذين احاول ربطهم بالجمال والكلام الجاد وبهي اعجبوا بالترجمة وحسو انها اغنية حديثة لي شاعر جديد


    ألف رحمة على الفنان الخلوق نادر خضر ...

    وشكرا ليك التحفيز يا السني ..والله يطمنك ياخي ما دام الترجمة عجبت الشباب الواعد ...ده كلام مريح ومحفز للغاية ...
    ويا ريت نسمع منهم ملاحظاتهم النقدية ...أكيد فيها زاوية شوف تانية ...ممكن الواحد يستفيد منها كتير ...


    شاكر ليك كتير ...وسلامي للسهروردي ( ويا لشاعرية الإسم ) ...ربنا يحفظو ليكم من كل شر ..ويحفظكم ليهو ..
                  

01-07-2013, 11:57 PM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    سماح ياجماعة لوغبت عنكم...
    غداً ان شاء الله في الطريق للسعودية لاستقبال حفيدة جديدة
    فادعو معنا للخلاص للإبنة شيراز
    وأتمنى ان يسهل التواصل مع البورد من هناك...
    الود والتحية.
                  

01-08-2013, 11:45 AM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: عائشة موسي السعيد)

    رحلة موفقة يا دكتورة عشة
    وربنا يوصلك بالسلامة

    وربنا يسهل ويعين الأخت شيراز ... ومرحبا بالقادم الجديد ...جعله الله مقدم خير وبركة .

    أرجو أن تطمنينا بسلامة الوصول ...وما يتبع .
                  

01-09-2013, 01:02 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    **
                  

01-09-2013, 02:28 PM

محمد سنى دفع الله
<aمحمد سنى دفع الله
تاريخ التسجيل: 12-10-2005
مجموع المشاركات: 10986

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: ibrahim fadlalla)

    رحلة موفقة
    والف امنية جميلة لشيراز
    وربنا يمتعها بالصحة والعافية
    ويهبكم وليد جميل المحيا ولد ولا بت
    ويسعدكم طول العمر
    محبتي[/
                  

01-10-2013, 03:41 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ^^^ سوناتات ^^^ شكسبيريات ^^^ ترجمات ^^^ ( مواصلة لما انقطع ) (Re: محمد سنى دفع الله)

    Quote: والف امنية جميلة لشيراز
    وربنا يمتعها بالصحة والعافية
    ويهبكم وليد جميل المحيا ولد ولا بت
    ويسعدكم طول العمر
    محبتي[/


    آمين ...

    يتبع ....
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de