|
لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بالفصحى
|
لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامّية بالخادشة للحياء والذوق العام ولا يتم وصفها كذلك إن قيلت بالفصحى مع أنّ المعنى واحد ؟
التحرّج من استخدام الكلمات بالعامية دا سببو شنو ؟ وتاريخو متين ؟ وفلسفتو شنو ؟
ـــــــــــ يعني مرّات الواحد بيتعب ويلف ويدور حول الكلمات عشان يوصّل ليهو معنى كلام زاغ فيهو من الكلمات العامّية الممكن تختصر ليهو اللّفة الطويلة دي ممنوع الدخول لطلحة تنظير
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: صبري طه)
|
ممكن نمازج للكلمات يا دفعة لو سمحت علشان نشوف ليها مقابل بالفصحي لو أمكن
Quote: لتحرّج من استخدام الكلمات بالعامية دا سببو شنو ؟ وتاريخو متين ؟ وفلسفتو شنو ؟ |
حسب الكلمة ، فى كلمات عامية صعب فهمها ، مرات بينكتب كلام هنا بالعامية والله ما بكون فاهمة اي حاجة ، بكون عاوزة أرد لموضوع البوست بس محتاجة لترجمة برضو ....
متابعين لو ما البوست أخد منحني آخر لوووووووووووووول
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: Ashraf El Bagir)
|
Quote: يا صبري خليك من كلمة قيلت.. كدي شوف ديل
مثيلى (جنس ثالث) مؤمس معاشرة ... ... من السهل علي اي متحدث او اي كاتب مناقشة الكلمات اعلأة (والكثير من مثيلأتها) من غير اي احراج
السؤال هل ممكن طرح وتناول هذه الكلمات بالدارجي مع ان المعني واحد؟
لأ اعتقد!! |
يا أشرف عنواني قاصد بيهو نفس كلامك الفوق دا ...
ــــــ قيلت من القول يعني قالوها بالعامّية (الدارجي) ... إنت أخدتها بمعني قيّلتو كيف .. ولاّ شنو ياخ ؟
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: Abureesh)
|
وعليكم السلام يا أبو الريش ...
Quote: المعانى ليست مبيتة فى الكلمات.. وإنما نحن الذين نربط الكلمات بالمعانى.. ومن الصعب تفكيكهـا إلا انه ممكن. يعنى لو فى بدايات اللغـة العربيـة أخذ ما نسميه اليوم قمرا إسـم حمار، وأخذ الحمار أسـم القمـر، لأستمعنا الى الفنان الراحل المقيم وردى يتغنى (يا حمارة عشــرة الفى السمــا).. ولكانت الشتايم امشى يا قمـر!! وامر اخـر.. فإن ذات الكلمة تعطى معنيان حسب الإطار التى تقال فيه.. مثال لذلك إغنيـة وردى: البرتكان نهـدك مدردم.. والنهـد هو الثدى.. طيب أسمـع أولاد حاج الماحى عن حليمـة القبطيـة: "أرضعتـه يا نعمهـا الشطــور".. ونحن نستمع الى الشطـور والى النهـود، فنفرح ونهلل وربما نبكى للأولى، بينما ندخل فى أضافرينا عند سماع الثانيـة ونركب الزلط (ركوب الزلط تعبير ناس الجزيرة عن الزول السـارح).. |
وتُشكر على هذا السرد الجميل ...
Quote: إضافة للإطار الذى تقال فيه العبارة، هناك ايضا الثقافات السودانية المختلفـة.. والسـودان ليس الخرطوم طبعا.. فى جهات لو جيت ضيف يقولوا ليك مرحبا اهلا وسهلا والف حمدالله عسلامـة.. ولحد ما نجيب ليك الموية اتفضل خت الفروة دى تحت جعبـاتـك... كلام عادى جداً. |
أها شوف إنت هسّي مطّيت أحرف اسم المؤخرة .. احتمال ظنّا منك بأنّ بكري مانع ظهورها ...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: Hafiz Bashir)
|
عندها يا صبري علاقة بالذوق و ما تستسيغ الأذن سماعه دون ان تشمئز مثلا قولة قضاء الحاجة اشارة لطيفة ولا تثير نفس الإشمئزاز البتثيره الكلمات الدارجية لنفس الفعل اللغة نفسها فيها الجاف و فيها الراقي حدث ما لو وصفه ميكانيكي ح يستخدم لغة و اوصاف وتشبيهات من بيئته ووسطه طبعا قارنها بنفس الحدث لو وصفه عالم أزهري أو إمام الحرم المكي مثلا متذكر اكيد قصة شاعر عيون المها بين الرصافة و الجسر
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: محمد البشرى الخضر)
|
Quote: عندها يا صبري علاقة بالذوق و ما تستسيغ الأذن سماعه دون ان تشمئز مثلا قولة قضاء الحاجة اشارة لطيفة ولا تثير نفس الإشمئزاز البتثيره الكلمات الدارجية لنفس الفعل |
ود البُشرى ما ياهو الاشمئزاز دا هو الخلاّها خادشة ... والسؤال كدا حيستمر في متوالية ... يعني الاشمئزاز دا أصلاً جا من وين وسببو شنو .. مُش هي حروف كدا مشكّلة مع بعض ... والعجيبة يا حبيب إنّو بتلقى عبارات عامّية كدا كلها بالجملة مع بعض بتكون خادشة وكلّها كدا مع بعض بتكون غير خادشة لمّا ننطقها بالفصحى ...
مع إنّو نشأتنا على الكلام قام على العامّية أولاً ومن ثمّ انتقلنا للفصحى .. يعني الجديد عندنا هو الفُصحى والأصل هو العامّية ...
ممكن غايتو الواحد ياخد إنّو لمّا قمنا عليها كدا بالعامّية كنّا بنتحرّج منّها ولمّا لقينا بدائل مسكنا فيها عشان نتفادى ما نشأنا عليه كمرّاقة من الحرج وكدا خاصة وأنّ الفُصحى لا نستخدمها على نطاق واسع كالونسات وكدا ... غير كدا الفصحى ارتبطت بالدراسة والكتب والمجلاّت والتلفزيون والإذاعة .. بمعنى أصبحت علينا فرض عين نستخدمه بدون حرج بقاعدة الضرورة أو الحاجة ... ولو تذكر أيام الابتدائي ومع بداياتنا مع بعض العبارات بالفصحى كالقضيب والفرج وهلمجرا .. كنّا حينها نتحرّج نوعاً ما ومع مرور الوقت زال هذا الحرج ...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: صبري طه)
|
صبري طه
يجب في البدء التفريق بين اللغتين، وأعني اللغة العربية الفصحى واللغة الدارجية، حيث أن اللغة الدارجية هي اللغة المحكيةن وفي إطارها الإجتماعي هي تحدد (المسكوت عنه) أو التابوهات بلغة الإجتماع، وممكن أن ترجع لهذا الكلام الذي قُتل بحثاً في مظانه.
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%A7%D8%A8%D9%88
وبالتالي المجتمع هو الذي يحدد (تابوهاته) بناءاً على عوامل كثيرة. ولكن الأهم أن (التابو) مرتبط باللغة المحكية التى يتكلمها المجتمع المعين.
المجتمع السوداني لا يتكلم الفصحى كلغة محكية، لذلك فالتابوهات الخاصة باللغة العربية الفصحى لا تُعتبر تابو بالنسبة له.
مثلاً في أي مسلسل يتكلم باللغة العربية الفصحي ويحكي عن المجتمعات العربية القديمة لن تسمع في المسلسل كلمة (ممارسة الجنس)، لان الذي يكتب هذا المسلسل يصطحب معه تابوهاته الخاصة. وفي الترجمة يحاول أن لا يترجم الكلمات الخادشة حتى لو باللغة الفصحي.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: صبري طه)
|
Quote: فهنا نجد أنّ كل الكلمات الدارجة وإن كانت حديثة ستلبس ثوب التابو والسبب هو تناولها على نطاق اللغة المحكية ...
|
بالضبط، لأن النظام الإجتماعي يعمل على اللغة المحكية بالطبع ولا يتناول اللغات الأخري (وهنا نعنى الفصحى كلغة غير محكية)، وهذا المبحث (التابو) اللغوي او أي تابو آخر، مبحث شيِّق إذا وجدنا الوقت لعدنا له، وشكراً لك على طرح هذا الموضوع.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: الصادق اسماعيل)
|
سلام يا صبري والجميع
السبب في تقديري نفسي، ما اكتر من كده، لكن اييه هو الخلاهو نفسي دا السؤال الداير اجاوب عليهو
الكلمة نفسها حتى في اطار دارجيتها بكون عندها مترادفات، بتتدرج في scale من الحسن والمقبول الى القبيح والقبيح جدا والمعيار هنا المشروعية، يعني، بكون استخدام الكلمة عن وصف حالة او وضع معين او صفة لزول واضعين في الاعتبار الحالة القانونية او الشرعية ليهو
مثلا، عند وصف حالة حميمية بين زوجين (شوف عمك المنظراتي زاتو زاغ كيف لووووول) اها، لو داير توصف حتى ولو بتحكي في نكتة لاصحابك تحت لمبة العامود في طرف الحله، لا ايراديا كده ح تستعمل الكلمة الحسنة او المقبولة وان كانت بالدارجي
اما لو داير تحكي عن اثنين زناة مثلا في بيت دعارة، قطعا ح ترتاح اكتر في ان تستخدم من الدارجي البضرس داك، لانه مافي شفقة عليهم في وضعهم الغير قانوني الهم فيهو.
مكنتي الفوق دي طبعا ما ح تقسم في بعض الحالات، زي ما قلت كلمة مومس مثلا، ما ياها ما شرعية، لكن البخليها مقبول شنو اكتبها زي ما عملت هسع، وازوغ من كتابتها بالدارجي؟؟ برضو نفسيات يا صبري، لمن اقول مومس او عاهرة بكون عفيت نفسي من ان اضع تصور في ذهن المستمع او القاريء عني انا شخصيا اولا وثانيا وحصرت كل التصورات والخيالات حيال هذه السيدة في حتة واحدة فقط، في انها تمارس مهنة غير شريفة، واواصل كلامي او كتابتي عادي
اما بالدارجي، فكده بخلي المستمع او القاريء بمجرد ما ان يسمعها او يقراها، يبدأ خياله في الهيمان في عالم المومسات بكل تفاصيله البعرفها في عالمه "الدارجي"
ودا البرر احيانا ان كتاب الفصص والروايات عندنا وعند غيرنا ان يلجأوا للغة الدارجية "مخصوص" وان كانت خادشة جدا لا لشيء الا لرسم صورة حقيقية وواقعية في ذهن القاريء حتى تكتمل اركان الجمال في الرواية او القصة. يعني هي الرواية كان ما سرحت بيك الفايدة منها شنو، ما امشي اقرأ طب احسن لوووول
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: أحمد ابن عوف)
|
الكلام المحترم كلام محترم ... والكلام الشين كلام شين ... كان بالعامية كان بالفصحى ...
(ياخي البورد دا وقف على فد كراع لامن قالوا ليهم الخواجة بالو طويل ما مستعجل زي ناس قريعتي راحت!)
يعني اتخيل الكلام دا بالفصحى قبيح كيف ... سرعة القذف وسرعة اللقف وضياع الأواني (ضياع الأواني دي لى "قريعتي راحت"!)
بعدين الدغالة بدت من أول سؤال: قاصدة شنو بالكلام دا؟
- قاصدة الحب!
- قاصدة الحب كيف يعني؟
- قاصدة الحب بى معناهو الكبير!
- كبير قدر شنو؟
... وهكذا ... شغلة ما عندها آخر ... فالداير يتتاحت في اللغة ما بيتحيّر ... مهما تبذل مجهود وتحترمو ...
... المهم .....
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: أحمد ابن عوف)
|
وعليكم السلام يا أحمد ...
Quote: اما بالدارجي، فكده بخلي المستمع او القاريء بمجرد ما ان يسمعها او يقراها، يبدأ خياله في الهيمان في عالم المومسات بكل تفاصيله البعرفها في عالمه "الدارجي"
ودا البرر احيانا ان كتاب الفصص والروايات عندنا وعند غيرنا ان يلجأوا للغة الدارجية "مخصوص" وان كانت خادشة جدا لا لشيء الا لرسم صورة حقيقية وواقعية في ذهن القاريء حتى تكتمل اركان الجمال في الرواية او القصة. يعني هي الرواية كان ما سرحت بيك الفايدة منها شنو، ما امشي اقرأ طب احسن لوووول |
احتمال عشان اللغة المحكية أشدّ وقعاً لدى المُستمع ...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: ذواليد سليمان مصطفى)
|
سلام وتحية ..
تعني فى اللغة الخسران أى خسرت وخبت وليس لها معني آخر .. هذه واحده ذكرت هنا
وعند أهل الغرب ، يقولون فى أغانيهم الجميلة ، ( بنيه بى فندوكو صلاة النبي فوقو ) كلمات جميله ولكن فى الشمال ، تعني بني بي جعباتو صلاة النبي فوقو ..!! شوف هنا الصيغة والتعبير إختلف وبقت وحشة أليس كذلك .؟؟ !! مع أن الجُعبة لغة تعني ما احتفظ به الانسان من علم او افكار او اخبار .. فنقول هات ما في جُعبتك اي هات ما عندك من علوم محتفظ بها ..
وايضا لها معنى الصندوق ، .. ربما أتت كلمة جَعبات التى نقولها ونراها وحشة من معنى صحيح لغةً وهو الصندوق وهو بمثابة الصندوق عندما يتكور عند بلوغ الأنثى ، ويرون فيه صفة للجمال بالأنثى .. والله أعلم وتحيتي ..
| |
|
|
|
|
|
|
Re: لماذا يتم وصف عبارة قيلت بالعامية بالخادشة ولا يتم ذلك إن قيلت بال (Re: محمد مختار جعفر)
|
Quote: Quote: الأرجح أنه يعني مارية السعدية
والأكيد يا محجوب إنه يعني حليمة السعدية مرضعة الرسول صلى الله عليه وسلم .. وليس ماريا القبطية إحدى زوجات الرسول (ص) وأم إبنه إبراهيم ..
ياخ جهجهتوهن جهجهة ..تشيلو قبيلة دي وتلصقوها في دي ..
تحياتي .. |
أخانا بشير شكراً على تعقيبك، ولكن... لم أكن أظن أنه سيفوت على فطنة القارئ أنني أشير ـ بلطف ـ إلى الخطأ الذي وقع فيه أخونا Abureesh حين حين ألحق حليمة بـ القبطية. ذلك أن معلومة أن مرضعة الرسول ـ عليه أفضل الصلاة وأتم السلام ـ هي حليمة السعدية، وأن مارية القبطية أهداها المقوقس عظيم مصر للرسول صلى الله عليه وسلم، وأنجبت له سيدنا إبراهيم، كل ذلك قرأناه في بواكير تعرفنا إلى السيرة النبوية في المرحلة الأولية (الابتدائية). ولاعتقادي شبه الأكيد بأن من كتب "حليمـة القبطيـة" قد فعل ذلك سهواً، فقد أحببت أن أصوّب خطأه... ولكن بكيفية لطيفة. وحتي لا تُفهم مداخلتي على أنها نوع من الاستخفاف فقد ذيّلتها بقولي: "جلّ من لا يسهو". تحياتي
| |
|
|
|
|
|
|
|