تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-19-2024, 02:20 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2011م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
01-09-2011, 07:20 AM

osama elkhawad
<aosama elkhawad
تاريخ التسجيل: 12-31-2002
مجموع المشاركات: 20386

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" (Re: اسامة الكاشف)

    مرحب بمحمد اي سليمان.و لعله لم يفهم جيدا ما قلنا به عن اعطاء مهلة للقراء والقارئات حتى عودتي

    يوم الثلاثاء و التي تأخرت لاسباب قاهرة.كما نرحب بالكاتب محمد الحاج وفي انتظار مساهمته.

    الشكر موصول لكبر الذي سبقي في افتراع مقاربته للرواية.و شكرا ايضا لاسامة الكاشفق على تعقيبه على كبر في ما يتعلق بالمثلية.

    ستركز تعليقاتنا النقدية على رواية هشام آدم "قوقنليز" على العتبات النصية و لغة الحوار.و العتبات النصية تطرح مسألة paratext و ترجماتها العديدة و منها المحيط الخارجي و محيط النص الخارجي و المناص و النص والموازي و الموازيات.و العتبات النصية باعتبارها مدخلا للنص تفتح أفق انتظار من قبل الراوي لما يمكن أن يتوقعه حين يقرأ النص.
    و نبدأ بلوحة الغلاف و هي نص بصري نشاهد فيه رجلا في حالة استغراق و حزن. و أدناه لوحة الغلاف:
    http://e-booksudan.com/images/Cover.jpg

    ثم نعرج على عتبة العنونة.فالعنوان يتكون من كلمة مفردة تحيل على نبات معروف في السودان.و الطريف أن الروايتين الفائزتين بجائزة الطيب صالح للرواية هذا العام قد تعنونتا بكلمة مفردة أي "قونقليز" عند هشام آدم و "فركة" عند طه جعفر.و كل قارئ يكون أفق انتظار خاصا به كما نرى عند الكاتب محمد الحاج الذي انبنى تأويله للقونقليز على تجربته الخاصة.يقول في مداخلته المنشورة في هذا البوست:
    قرأتُ التقديم للرواية في موقع البيت السوداني للكتاب الالكتروني واستوقفتني هذه العبارة (نص "قونقليز"، و هي العنوان الدال الذي يحيل لطعم و رائحة الموت، ) فوجدتني استعيد طعم القونقليز اللاذع ورائحته التي تستدعي مشهداً لدكان قديم تتداعى فيه الشوالات القديمة على أرضيته الترابية باهمال ويتكوم القونقليز في "طشت" متوسط الحجم في طاولة قديمة آيلة للسقوط، لكن لم تستدع رائحته ولا طعمه الموت في ذاكرتي وقد ذكرت العلاقة في العبارة بشكل قطعي يستدعي القارئ مراجعة مسلمات علاقات طعم ورائحة القونقليز الشرطية.عند الانتهاء من قراءة ا لرواية نكتشفا ان العنونة لم تستهدف تقديم موجز او تكثيف لما ستقوله الرواية لاحقا و انما كان عبارة عن مقتطف من الرواية كما اشار الى ذلك كبر.
    أما في عتبة الإهداء،فنجد أن كاتب الرواية لم يقم باهداء الرواية لانسان محدد،و اكتفى باعطاء الحرية للقراء في ان يعتقدوا انه اهداها لهم.ولم يرق ذلك لمحمد الحاج،لذا نجده يقول معلقا على إهداء كاتب الرواية:
    إهداء الكتاب أحالني إلى لا أُبالية وجودية قرأتها مقرونة بقراءاتي السابقة للكاتب ومعاركه الاسفيرية الصاخبة هناوفكرت وأنا أقرأ (شخص شده العنوان وشخص شدته لوحة الغلاف) فكرت بأن من سيشتري الكتاب سيحتاج لما هو أعمق من عنوان ولوحة.... نلاحظ ان الكاتب قد قدّم الإ هداء على التصدير. انه شدّد على أهمية العنوان و لوحة الغلاف في جذب القارئ لاقتناء الكتاب مما يعنى أن لهما وظيفة اشهارية تجارية.
    و أخيرا نعرج على عتبة التصدير التي جاءت من عبارات للفيلسوف نيتشة كالآتي:
    "يفشي أهل الحزن العميق سرهم حين يسعدون.لهم طريقة في تلقي السعادة كما لو انهم يريدون أن يسحقوها و يخنقوها غيرة.آه انعم يعلمون جيدا انها ستفر منهم".تهيئ هذه العتبة النصية القارئ عبر اشارتها لثنائية ضدية هي ثنائية الحزن و السعادة.

    أما عن لغة الرواية،فنلاحظ ان الكاتب التزم إلى حد كبير بالعربية الفصحى،ولم ترد العامية إلا في تضمينات الأغاني،واشارة وحيدة إلى لغة عربية أشبه بعربي جوبا،و سنعود إلى ذلك في حينه.لكن في المقابل تقتضي الرواية من قارئها المفترض الماما باللغتين الانجليزية و الفرنسية.فالرواية تحتوي أغنية بالانجليزية لبوب مارلي،و حديثين لشخصية من شخصيات الرواية هي "النيل زرقة".نجد الراوي قد ترجم مرة ما قالت به تلك الشخصية بالفرنسية.لكنه في المرة القادمة اكتفى بايراد النص الفرنسي دون ترجمة.و هذا يحيلنا إلى الطيب صالح في "موسم الهجرة إلى الشمال" حين صوّر الليلة التي قرأ فيها مصطفى سعيد شعرا بالانجليزية.يقول الراوي عن مصطفى سعيد في مجلس الشراب الذي دعا إليه محجوب:
    "دفن مصطفى قامته في المقعد،و مدّد رجليه.و أمسك الكأس بكلتا يديه،و سرحت عيناه،كما خيل لي،في آفاق بعيدة،ثم فجأة،سمعته يتلو شعرا انكليزيا،بصوت واضح و نطق سليم.قرأ قصيدة وجدتها فيما بعد بين قصائد عن الحرب العالمية الأولى:
    "هؤلاء نساء الفلاندرز
    ينتظرن الضائعين،
    ينتظرن الضائعين الذين أبدا لن يغادروا الميناء،
    ينتظرن الضائعين الذين أبدا لن يجيئ بهم القطار،
    إلى أحضن هؤلاء النسوة،ذوات الوجوه الميتة،
    ينتظرن الضائعين،الذين يرقدون موتى في الخندق و الحاجز و الطين في ظلام الليل.
    هذه محطة تشارنغ كروس.الساعة جاوزت الواحدة.
    ثمة ضوء ضئيل
    ثمة ألم عظيم.
    و دار في رأسي سؤال:هل يا ترى كان الوقع على القارئ سيكون أكثر تأثير إذا ما أورد الكاتب النص الانجليزي بدلا عن ترجمته؟؟؟؟

    نلاحظ أن هنالك اضطرابا في لغة الحوار.فبينما يصف الراوي لغة الشخصية الروائية بانها عربية ركيكة ذات لكنة،نجد ان الحوار نفسه هو بالعربية الفصحى مثل قوله"جلس في تأدب حتى قدمت أكيج،و هي تحمل كأس الخمر،و همست بصوتها الحاد و لكنتها العربية الركيكة "زوجي ذلك الجالس أمامك،فلا تتهور كما هي عادتك".و ينطبق نفس الأمر في ما يتعلق بالزوج "جيمس" زوج أكيج الذي يرى الراوي انه يتمتع ب"لكنة عربية ركيكة"،لكنه في حواره مع شرف الدين يتحدث العربية الفصحى.يقول الراوي"خرج إليه زنجي عملاق سد فتحة الباب،و سأله بنبرة جافة و لكنة عربية ركيكة"ما ذا تريد؟ و في مقام آخر،يقول نفس الزنجي ذو اللكنة العربية الركيكة "في هذا الوقت؟ و نفس الاضطراب نشهده في حوارات أكيج مع شرف الدين،فهي تتحدث أحيانا بعربية فصحى لا تتناسب مع بناء الشخصية مثل قولها"أراك اتجهت إلى التدخين،ما الأمر؟ و مثل "زوجي الذي رأيته.دعك من هذا ،أين كنت طوال هذه السنوات أيها المجرم".و يبدو ان الراوي انتبه الى انتفاء التناغم بين الشخصية و ما تقول به،فلذلك غير من لغة الحوار لتكون ممثلا حقيقيا لكفاءة الشخصية الروائية اللغوية،إذ نجده يكتب الحوار أقرب ما يكون إلى عربي جوبا،يقول الراوي مستطردا"فترد عليه أكيج بحزم إداري قاطع"يا النيل أليك الله رطانة بتاء خواجات دي انحنا ما بنفهم،ما تئمل لينا صداء ساي".

    يحيلنا كل ذلك إلى أشكالية واجهت و تواجه الرواية العربية حول لغة الحوار:هل يكون الحوار مستندا على الفصحى لاعتبارات تتعلق بتوزيع الكتاب في أوسع نطاق ممكن،خاصة لدى اللهجات العربية التي لاتتمتع بانتشار واسع مثل المصرية و اللبنانية والسورية،أم يكون الحوار بالعامية مراعاة للواقعية اللغوية و بناء الشخصيات الروائية.و قد أشار "كبر" الى "تيموليت" لمحسن خالد،فكيف عالج محسن خالد اشكالية الحوار في روايته تلك؟

    نجد أن محسن خالد يستخدم اللهجة العامية السودانية و اللهجة العامية المغربية،لكنه يضع في اعتباره فهم قارئ محدّد هو القارئ السوداني،و لذلك يقوم الراوي بشرح ما تعنيه العامية المغربية مثل قوله:
    ديرتيها آلدراوي)، بمعني: سوّيتها يا الأسود! كانت تعتبرني على الدوام قد أخذتُ منها شيئاً ما كان يجب أن آخذه،و في مكان آخر يشرح كلمة "الدراوي" حين يقول ". . "نحن نحبك يا الدراوي/ الأسود".و هنا أيضا يشرح ما تريد أن تقوله العامية المغربية"قلت له: قد ندورو معاها. بمعنى سأمنحها مالاً.و أحيانا يشرح الخلفية الثقافية و التاريخية التي شكلت مفردة ما ،كما في حديثه عن لماذا سألته تيموليت إذا ما كان كاتبا ولم تقل له مثلا طبيبا ،يقول"وجدَتْني لا أزال حيث لا يمكن لصوت أن يبلغني ليناديني، وحيث الصمت مطبقٌ ومخيف كما هو في حقيقته بقلب المجرّات:
    - كاتب ياك؟
    "نعم، ياني".
    المغاربة يتصوّرون أنّ كل غريب يزور بلادهم هو كاتب، لأنّ هذا التصوّر فيه قدر كبير من الحقيقة، فمعظم كتّاب الدنيا يذهبون إلى هناك، بل الفنانون بشكل عام وخصوصاً صانعو الأفلام بأفلامهم وكوادرها و حتى في العامية التونسية،نجد الراوي يشرح معنى "ذبي" حين يقول "حَسّونة المصباحي لا يتفوّه بمفردة مطلقاً إلا ومسبوقة أو متبوعة بمفردة "ذِبي"، هي عادة تونسية في المزاح" .ثم يشرح ماذا تعني "الكعوات" في العامية المغربية حين يقول ""تحب الكعوات ياك؟"، "الكعوات" ترادف "الجعبات والأرداف" عندنا،و أظنه يشرح هنا ما ذا تعني كلمة باللاتي حين يقول"باللاتي،.. باللاتي"، لحظة لحظة،...و هنا أيضا أظنه يشرح ما ذا تعني كلمة الزربة "تشترط عليّ تيموليلت العودة بسرعة، بالزربة بالزربة،...و يشح هنا "لأنك ما شيء بحالنا،... بمعنى فأنت مختلف.و يشرح كلام تيموليت حين يقول"نتسولوا عن السودان ودرياته ودراري يا؟ تقول هي، نسأل عن أبناء وبنات تلك البلاد القديمة،..ثم يشرح أيضا ما تقوله "تيموليت" "بغيتِ شيء واحدة لوخرا؟... أي أُخرى،...
    و يغلب حينا الحوار بالفصحى مع اضافة كلمة من العامية مثل"ياك" كما في المثال التالي"أجابتني: الطمأنينة هي العُمْلة التي نشتري بها العدم، ياك؟
    و تتحول لغة "يتموليت" إلى الفصحى،لكن الراوي يجد لذلك مبررا"هل هو مقبول؟"إذ أنها –أي تيموليت تمثل دور مذيعة تجري حوارا مع الراوي،يقول"تتكوّر تيموليلت في جلستها الإذاعية،.. تقول:
    غير الطيب صالح، لا أعرف أي كاتب آخر؟؟
    و لم يحافظ محسن خالد على اتساق لغة "تيموليت" حين لجأ إلى الفصحى كما في قول الراوي أو محسن خالد ""لم تجبني!؟"، تُلح بسؤالها تيموليلت، وتركّز عينيها في مدى عينيّ،كما أنها أي"تيموليت" تقول. بالفصحى "ليسوا كلهم"، تحتج تيموليلت،.."" .و هنا تمزج "تيموليت" العامية بالفصحى "أكلّم مُنى تجيك؟ تُعزّك هي، صارت تحبك، ماذا فعلت لها؟"، تهشني تيموليلت بعيداً،...و هنا أيضا تتحدث "تيموليت بالفصحى "وضعتْ يدها على كتفي، قالت: حتى لو كنت حبيبتك فستملّني غداً، أنت مَصْنَعٌ ينتج الملل من كل شيء، هذه طبيعتك،..و هنا مثال آخر على سيادة الفصحى" خاصرتني وخاصرتُها من لدى هذه الفكرة، لتضيف:
    لا أشعرُ بشيء تجاه جمالي، ويمكنك أن تقول بأنني دَرّبتُ نفسي على ذلك؟
    هل يمكن أن نقول كما قلنا عن هشام آدم بشأن اللكنة أن ثمة اضطرابا لدى محسن خالد في استخدامه المزدوج للغة الحوار؟
    ثم ألم يكن أجدى لو ان الكاتب خصّص هوامش لشرح ما قد يستغلق على أفهام القراء السودانيين؟
                  

العنوان الكاتب Date
تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" osama elkhawad01-02-11, 04:54 AM
  Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" النذير حجازي01-02-11, 06:36 AM
    Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" osama elkhawad01-02-11, 08:48 PM
      Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" عبد المنعم ابراهيم الحاج01-02-11, 09:37 PM
      Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" هشام آدم01-02-11, 09:39 PM
        Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" عبد المنعم ابراهيم الحاج01-03-11, 03:07 AM
          Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" osama elkhawad01-03-11, 06:05 PM
            Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Mustafa Muckhtar01-03-11, 09:01 PM
              Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" محسن خالد01-04-11, 02:20 AM
                Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" osama elkhawad01-04-11, 06:35 AM
                  Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" محمد عبد الماجد الصايم01-04-11, 06:50 AM
                    Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" اسامة الكاشف01-04-11, 07:54 AM
                      Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" osama elkhawad01-04-11, 08:06 AM
                        Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" محسن خالد01-04-11, 10:15 AM
                          Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" محمد يوسف الزين01-04-11, 12:13 PM
                            Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" osama elkhawad01-05-11, 00:52 AM
                              Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" ابو جهينة01-05-11, 07:20 AM
                              Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Mohamed E. Seliaman01-05-11, 07:22 AM
                                Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Mohammed Elhaj01-05-11, 08:09 PM
                                  Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Kabar01-05-11, 11:59 PM
                                    Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Kabar01-06-11, 00:10 AM
                                      Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Kabar01-06-11, 01:11 AM
                                        Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Kabar01-06-11, 01:20 AM
                                          Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" عبد المنعم ابراهيم الحاج01-06-11, 06:19 AM
                                            Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" اسامة الكاشف01-08-11, 09:09 AM
                                              Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" اسامة الكاشف01-08-11, 11:59 AM
                                                Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" osama elkhawad01-09-11, 07:20 AM
                                                  Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز" Kabar01-09-11, 09:31 AM
                                          Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء مازن قرافي01-10-11, 00:11 AM
                                            Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء اسامة الكاشف01-10-11, 09:57 AM
                                              Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء ديامي01-10-11, 11:57 AM
                                              Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء هشام آدم01-10-11, 11:58 AM
                                                Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء اسامة الكاشف01-11-11, 09:59 AM
                                                  Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء هشام آدم01-11-11, 03:50 PM
                                                    Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء osama elkhawad01-12-11, 00:56 AM
                                                      Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء اسامة الكاشف01-12-11, 07:52 AM
                                                        Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء بله محمد الفاضل01-12-11, 09:00 AM
                                                          Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء osama elkhawad01-12-11, 05:35 PM
                                                            Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء هشام آدم01-13-11, 02:26 PM
                                                              Re: تعليقات نقدية على رواية هشام آدم "قونقليز"رؤية قاريء osama elkhawad01-13-11, 07:58 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de