الترجمة المغايرة....

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-26-2024, 07:24 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مكتبة صفاء فقيرى(Safa Fagiri)
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
10-22-2004, 06:58 PM

Safa Fagiri
<aSafa Fagiri
تاريخ التسجيل: 08-10-2004
مجموع المشاركات: 3642

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: الترجمة المغايرة.... (Re: osama elkhawad)

    اسامة الخواض
    العزيز
    طابت اوقاتك
    .

    .
    Quote: اتفق مع نجاة في ما قالته حول مفهوم الترجمة


    .
    .الرجاء قراءة ردي على مداخلة العزيزة نجاة.

    Quote: لم اقرا النص الاصلي-في حالة ترجمته بطريقة غير مغايرة-,

    ..النص الاصلي

    A Dictionary of Sand

    Someday ...

    I shall write a
    dictionary of sand

    I shall collect handfuls
    of words of sand
    ..
    red words from Africa
    yellow words from Australia
    ..
    green words from Asia
    dark words from the Moon and
    ..
    some blue ones from the
    desert under the sea
    ..

    Then I shall write
    them down in a book

    a huge book like a colorful
    mountain of grains of sand
    and, if the wind does

    not blow my work away,
    if the ocean does not swallow it,

    I shall build up my house on top,
    with its walls made of dreams

    and its roof made of hope
    Then you will knock on my door ..
    ..
    ...Pierre BordenaveAsia

    الترجمة

    قاموس من رمل
    ..
    في يوم ما
    سوف اكتب
    قاموس من
    الرمل
    سوف اجمع
    اكفا لكلمات
    من الرمل
    كلمات حمراء
    من افريقيا
    كلمات صفراء
    من استراليا
    كلمات خضراء
    من اسيا
    وكلمات كاحلة
    من القمر
    وأخرى زرقاء من
    الصحراء تحت البحر.
    ,ثم ادونها
    في كتاب
    ..
    كتاب ضخم
    مثل جبل ملون
    من رمل مجعد
    واذا لم تذرو
    الرياح انجازي..
    واذا لم يبتلعه
    المحيط
    لسوف ابني
    بيتي عند
    الذروة..
    جدرانه
    مصنوعة
    من الاحلام
    وسقفه
    من الامل...
    بعد ذلك
    سوف
    تأتي
    طارقا
    بابي
    ...
    صفاء فقيري

    Quote: ...في حال اصلاح الاخطاء العروضية,
    هل ستعكس الترجمة روح النص الاصلي,
    أم أنها ستحافظ على الموسيقى على حساب الدلالة الكلية للنص الاصلي؟

    ....


    هذا في اعتقادي يعتمد على المتلقي للنص المغاير.. ومدى بعده في تذوقه للنصوص اصلا..سواء كانت مترجمة او مغايرة..وقد ذكرت لنترك الباب مفتوحاعلى مصراعيه لنرى تذوق المتلقي ......

    وبعد قراءتك للنص والنص المترجم والنص المغاير نحلل سويا..
    .
    .
    .
    دمت
                  

العنوان الكاتب Date
الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-21-04, 04:44 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... Nagat Mohamed Ali10-22-04, 05:46 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-22-04, 06:17 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... osama elkhawad10-22-04, 10:30 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-22-04, 06:58 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... mohammed alfadla10-22-04, 11:28 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... ABUZEEGH10-22-04, 12:46 PM
      Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-22-04, 07:27 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-22-04, 07:17 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... osama elkhawad10-22-04, 01:34 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-23-04, 04:52 AM
      Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-23-04, 02:15 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... mohammed alfadla10-23-04, 07:30 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-24-04, 05:36 AM
      Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-25-04, 07:13 PM
        Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-25-04, 09:18 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... Nagat Mohamed Ali10-25-04, 10:15 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-26-04, 04:34 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... Khalid Eltayeb10-25-04, 11:32 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... مجدي شبندر10-26-04, 02:05 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... مجدي شبندر10-26-04, 02:05 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... مجدي شبندر10-26-04, 02:05 AM
      Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-26-04, 08:16 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-26-04, 07:46 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... Nagat Mohamed Ali10-26-04, 01:02 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-26-04, 09:44 AM
  Re: الترجمة المغايرة.... Nagat Mohamed Ali10-26-04, 10:27 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-27-04, 07:13 AM
  Re: الترجمة المغايرة.... Nagat Mohamed Ali10-27-04, 07:22 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-28-04, 01:05 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... Ashraf Kamal10-28-04, 02:52 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-29-04, 08:44 AM
      Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-29-04, 08:57 AM
        Re: الترجمة المغايرة.... bayan10-29-04, 08:26 PM
          Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-30-04, 03:13 AM
      Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-30-04, 02:58 AM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-31-04, 08:48 PM
      Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri12-08-04, 04:50 PM
  Re: الترجمة المغايرة.... Nagat Mohamed Ali10-29-04, 11:49 PM
    Re: الترجمة المغايرة.... Safa Fagiri10-30-04, 03:27 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de