أحتفاء بعودة المسلات الأكسومية بعد اغتراب طويل في إيطاليا عادت في أحتفال مهّيب حيث كانت قد اخذت منهم إبان الأحتلال الايطالي للحبشة في أربعينات القرن الماضي الذي استمر ( 6 سنوات ) ثم ظلو يجدون في المطالبه بها كاحد أثار تاريخهم حتى عادت قبل عام تقريبا فغني ( التجراي ) أحتفال بالحدث
***
04-13-2009, 07:33 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
أغنية كثيرا ما تغني بيوم مناسبة الزواج حيث يتذكر المغني يوم ان جمعته الصدفة بالحبيبة التي تمناها وتّوج حبه لها في ذلك اليوم ... حيث يذكر وحدته في الحياة التي اصبح لها معني بوجودها معدد صفاتها التي تعجبه
* فأصبحت اغنية عزيز حقوس تغني في كل مناسبات ( الزواج ) خلفية الاغنية تحوي مشاهد من طقوس مناسبة الزواج عند ( التجراي ) وهي غالبا مناسبة تمذج ما بين الحديث والتراث القديم ورقصهم التقليدي في حركة ( الدائرة )
***
04-13-2009, 07:42 PM
سيف الدولة كامل
سيف الدولة كامل
تاريخ التسجيل: 03-29-2009
مجموع المشاركات: 4349
اووووه عبدالناصر ويا سلام عليك ياخي فاتح فينا نفافيج النقرشة برا وبحرا وجوا... واديسا حيث الزهور الجميلة و اثيوبيا البلد المدهش والراقي اهلها... تعرف ياعبدالناصر اديس مدينة الرزاز تعطيك احساس بدهشة عجيبة تكتمل فصول هذه الدهشة في مساءات ليلها الضاج ...الضاج باشياءترسم في كل ثانية منها عراقة شعب ومحبة فنون ورقص وغناء يحاكي سيرة الاشياء المتنوعة الاثنيات النضال الجوع الحب وجمال الطبيعة وارقص رجلا مر علي ناظري هو صديقي ولعدة ساعات ذلك الشاب الاثيوبي الضخم الجثة الذي يجيد الرقص واحسن من يجلس صامتا في مرقص ليلي احتراما للموسيقي ولكنه يجيد احتساءالبيرة.... تسفا بشرب البيرة بادب جم وحب ويرقص برشاقة كل الراقصين الاثيوبين ويعشق استيير اويكي...والنضال .... وحبابنا في نقرشة حيث العشق والثروة والتراث الجميل وصدي زكريات ماركاتو المدهش
04-13-2009, 09:09 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
العزيز / عبدالكريم الامين ( كيكي الجميل ) مساء الورد ------------------------------------------------------------------------------- مرحبا ياهندسة نقرشة تانية وغني غني وملان جمال
Quote: ويعشق استيير اويكي
أستير لما تجي في السيرة بتبقي حالة عشق خاص لانها صوت بره المنافسة في الهضبة الحبشية بلّم الجميع وموسيقي بتدخلك وكأنها عشق صوفي وصوت ما بتحس انو بتسمعوا وبس بتحسوا اتخلل دواخلك
- أحترته !!!! يهدوك شنو من غناها غايتو نسمع Emiyeei هدية لكل الامهات _
***
04-13-2009, 09:29 PM
عبدالكريم الامين احمد
عبدالكريم الامين احمد
تاريخ التسجيل: 10-06-2005
مجموع المشاركات: 32520
هلا يا عبدالناصر وياخي اسمح لي باصدار فورمان اسفيري بتنصيبك نقراش تاريخي ههههه وباستير دي جننتي جن شديد وخليتنا نفتح علب عجيبة خلاص... فالزولة صوت مميز وبتغني بروعة الهضاب والفيافي وكل الجمال المنتشر كالامطار التي تهطل زرازا ممتوج في اديس..... لكل الامهات والاباء الحب الكبير والشوق الكثيف وواصل يا ناصر ومارس فينا النقرشة علنا نرعوي
04-13-2009, 09:38 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
Quote: فالزولة صوت مميز وبتغني بروعة الهضاب والفيافي وكل الجمال المنتشر كالامطار التي تهطل زرازا ممتوج في اديس..... لكل الامهات والاباء الحب الكبير والشوق الكثيف وواصل يا ناصر ومارس فينا النقرشة علنا نرعوي
على أى حال بالمزأأأأأأأج العالى ده نهديك الكلام الدقاق ده
في الزى التقليدي لرجال الدين لديهم مسيحيين او مسلمين يكاد يكون مطابق للزى القومي السوداني الجلابية والعمة مع الاختلاف في النسيج حيث تكون غالب ثيابهم نسيج يدوي يغزل بالمناسج التقليدية أو ( بالمترار ) وكان معروف في السودان تغزل به النساء يدويا بوقت مضي
أثيوبية بزي التجراى التقليدي تستعرض مهاراتها في الغزل التقليدي
( الدرّعي ) التوب السوداني نفسه الملبوس كزي اساسي لدي اهل هرر ويعرف بأسم الدرعي عندي التجراي لكن يلبس للنسوه كبيرات السن أو للصلاة حينما يذهب النسوة الى الكنيسة او المسجد
وهو زي في مواصفاته لدي التجراى مماثل للثوب الهررى مع الاختلاف أن الهررين يلبسونه في ألوان مثل السودانيين تماما
أما التجراى لديهم مغزول يدويا قريب للزوريا ( لاباسهم التقليدي الخاص بالنساء ) ولفرده الدمور إن كان أبيض أو توب الزراق _كثوب خاص للسودانيات بوقت مضي_ إن كان أزرق وزوريتهم بنفس المواصفات وفي اللونين
طقم التجراي ( ذهب /فضة ) تغلب عليه الدوائر التي تظل تميمة تقليدية خاصة بهم تظهر في كثير من اشيائهم التقليدية
if you mane traditional dance in Tigray Culture the Ashenda festival is good sample for this #
Meqelle is cherished by another special occasion called ‘Ashenda’ that takes place every year in August from 22nd - 24. It is an event most yearned by girls. Young girls dressed in beautiful traditional outfits and in small groups, go from house to house singing and dancing. These lovely girls putting on their best apparel and personality celebrate the occasion continuously for three days. Tigray is blessed with a rich history and culture that goes back to the beginning of humankind.
rain season
thanks
//
04-15-2009, 05:24 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
# بعرف واحد تاني أسمو ( أمان ) وبرضوا بغني لخوجلي عثمان #
i know Other sing M.Wardi one Alkabli one Ahmed Almustafa many Ethiopian singer star sing sudanese song
That is normal most of Ethiopian singer sing sudanese song In Tigray tons one of this it name the sudan tone but is more in Eretria I hope to see one of sudanese singer sing any ethiopian song Ethiopian song it mane orgnal ethiopian
* ليلة (الحناء) التي تقام ببيت أهل العروس والحناء توضع للعروس وللمتزوجات فقط ولا تضعها الفتيات وتكون قبل حفل الزفاف الاساسي .
*حفل الزفاف في غالبه مناسبة تزاوج ما بين الحديث والتفليدي في ترتيباتها وطقوسها ويهتمون ان يكون الغناء والرقص تقليدي مع الاهتمام بمظاهر الزواج العادي الزفاف للعروس والأشبينات الثلاث في زي وأحد , قطع التورته وتبديل الخواتم ......... الخ
*من تقاليدهم يجب زيارة بيت أهل العريس قبل الذهاب لبيت الزوجية للترحيب بالعروس وقبولها كفرد جديد ينضم للأسرة .
*لديهم الاحتفال بالسباعية ( اليوم السابع ) حيث تلبس العروس الزي التقليدي ( الزوريا ) وتستقبل مع زوجها الاهل والاصدقاء وتكون غالبا دعوة عشاء . يتمنون فيها للزوجين حياة سعيدة وموفقة
**
04-24-2009, 09:30 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
سلام وتحايا يا عبدالناصر وعزرا ياخي للغياب عن هذه الحديقة الاديسية البهجة لمشاغل في مدارات بنت لذينة كده... ولكن ها نحن نعود ولسع اخوك واقف في الاغنية الفوووق بتاع استير التي اهديتنا عبرها صوت وموسيقي وحنين عالي
04-24-2009, 10:56 PM
محمود ابوبكر
محمود ابوبكر
تاريخ التسجيل: 02-05-2005
مجموع المشاركات: 543
الخطيب مرة أخرى يتحفنا بروائع التداخل والاختلاف بين الهضبة الحبشية ومصبات النيل حين ينهمر ويتمدد ليشكل جغرافية العشق والتلاقي ..جغرافيا الخصرة والماء والوجه الحسن .. عالم من الروعة رغما عن كل الظروف القائمة والماثلة .. عوالم من الحاضر وعرائش الماضي التي لا تزال معالمها قائمة كشواهد على التميز والحضارة ..في هذه المنطقة الحبلي بالتواريخ العتيقة على الهضبة شيدت أعرق الحضارات ورسخت قيم انسانية عالية السمو ..فهي المنطقة الأولى التي استقبلت النصارانية كدين يؤسس لقيمة "ان الله هو المحبة " وهي ذات المنطقة التي استقبلت وأوت صحابة الرسول الأكرم محمد صلي الله عليه وسلم حين ضاقت بهم الدنيا بما رحبت ولفظهم قومهم الذين أرادو ان يدينوا لما وجدوا اباهم عليه سائرون ..
هنا الحبشة التاريخية كرمز وحضارة ..تطل عبر هذا الخيط الرفيع ..لتكشف عن مكنوناتها الفنية والثقافية الرائعة الى الدرجة التي يستحيل فيها فرز واقع الجعرافية المستحدثة عن الماضي المشترك لاقوام هذه المنطقة ..
هنا وجدت "استير " الأمهراوية التي احب .. تشدو لست الحبايب "أميي"..حيث يصبح اللحن وطن من الشجن والكلمات عوالم من الروعة ، والوفاء سيد الموقف .. فعندما تغني استير يسمو الكون الى قمة المعاني ..
وهنا وجدت "عزيز" - التجراوي- يشدو للحب ( ديس ايليني لومعالتي ..لبي لبا كوينا حنتي ..تعديللي تي زدليو رخيبي ) ..وفعلا وجدت فيه (كلو زيدليوا ( او الذي ارغب فيه تماما ً ..
كما أنساب نغم آسر من "قيثارة" أرون وصوته ..هذا الفنان الاريتري الشادي ، الذي يغني رفقة ، رفيقة دربه وحياته ... ( معاري ..فقري .. ناتاي ..كمتي زفقركا تفقر دو كماااي ) .. اي .. " ياحبي يا عشقي وياشهدي ..هل يمكنك ان تعشقني كما أفعل تماما ًً..."
انه بوست مفعم بالشجن وبمفردات التلاقي والتلاقح الفني والأدبي بين مكونات المنطقة عموما ... وقومية التجرنية بشكل خاص وهي "القومية " التي تمثل المشترك بين ارتريا واثيوبيا ..رغم كل الاختلافات ..
الخطيب ..واصل " النهل " من هذا النبع الوفير الذي ينساب كما النيل .. او كما " أباي" في رحلته الأبدية من المنبع للمصب ...كأجمل ما يكون التلاقي .
لك الود والورد ... " و لواام ليتي " !
محمود
04-25-2009, 09:08 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
Quote: انه بوست مفعم بالشجن وبمفردات التلاقي والتلاقح الفني والأدبي بين مكونات المنطقة عموما ... وقومية التجرنية بشكل خاص وهي "القومية " التي تمثل المشترك بين ارتريا واثيوبيا ..رغم كل الاختلافات ..
الخطيب ..واصل " النهل " من هذا النبع الوفير الذي ينساب كما النيل .. او كما " أباي" في رحلته الأبدية من المنبع للمصب ...كأجمل ما يكون التلاقي .
حينما قصدت بهذا البوست إشارة لغناء أخر ... فرض مكانه بالخاطر تحية ( لكيكي ) الجميل لم أقصد ان تكون حديقة أديسية بقدر ما اردتها حديقة أكسومية وتعريف بقومية ( التجراي ) حيث تكاد تكون تقاطعاتنا معهم في أشياء أكثر مما نتخيل ان تكون فتلغي كثير من الخطوط المفترضة في خيالنا عما نتصوره ( الأخر ) وبه الكثير منا وإن أختلف اللسان وصعب واللسان الامهري دوما هو الاقرب للأتقان منه للتجراوي ولسبب إن لغة التجراى في غالبها عربي ينطق بطريقة لكنهم يصّرون على هذا اللسان الصعب ويتمسكون بلغتهم الصعبة
اللسان فقط أما غيره مطلقا لا تحس بغربه بينهم فعند كبارهم انت أبنهم تستقبلك الامات او يودعنك بنفس الكلام الذي تسمعه من أماتنا ... وعند أقرانك أنت صديق تستقبل بكل مودة وترحاب تفتح لك القلوب قبل البيوت وتحس أن تعاملك مع الجميع كواحد منهم ... فتصبح الرغبة في معرفة أشياؤهم قوية وتبحث في تلك السمات والقواسم ...
فتجدها بالقرب الذي يثير الحيره أينا أخذ من الاخر !!!
محمود أبوبكر قلت فيما قلت يظلون قاسم مشترك بين إثيوبيا وأرتريا مهما حدث فيما مضي خبرتني في بوست كمال الزين إن الامر بين الحكومات فقط
أنا متاكد من ذلك لو عرفت أن لى عديل ( أرتري ) في أشياؤه وقربه من هولاء الناس أكثر مني بدرجات ولا يعتبر مطلقا بإنه غريب عنهم سحنه ولسان وطيب خصال وأحترام نفس وتّدين ونجاح سعي في الحياة
وفي نفس الوقت قريب مني جدا لانه يظل إبن كسلا وبورسودان ولم يزل السودان في خاطره لاتفرق أشياؤنا في شي لو فرقت قليلا عنهم بيني وبينه تطابقت فهو اقرب ما يكون لسوداني صميم
وحتى اليوم لم أجد فرق في أشياؤنا عدا طريقة إعداد ( الجبنه ) وهم عندي يشربون جبنتهم بلا جنزبيل وعندهم نشربها مجاملة بالجنزبيل وكأننا نشربها في كسلا أو بورسودان
تبقي الفروقات صغيرة في أشياء لا تلحظها إلا بعظيم إجتهاد وكاننا جميع وإن أختلفنا في الجهات وجدنا ما يجمعنا أكثر مما يفرق بيننا فهذا النبّع يحتاج حضور مكثف منك
فلديك إضافات وإضاءات أحتاجها هنا وأنا أعرف بمن وجدت فيهم نّعم الاهل والاصدقاء وأسعدني الزمان بمعرفتهم وودهم فلم تعد حياتي بعدهم كما كانت قبلهم ولم ازل أجتهد لأعرف عنهم أكثر ...
Quote: محمود أبوبكر قلت فيما قلت يظلون قاسم مشترك بين إثيوبيا وأرتريا مهما حدث فيما مضي خبرتني في بوست كمال الزين إن الامر بين الحكومات فقط
أنا متاكد من ذلك لو عرفت أن لى عديل ( أرتري ) في أشياؤه وقربه من هولاء الناس أكثر مني بدرجات ولا يعتبر مطلقا بإنه غريب عنهم سحنه ولسان وطيب خصال وأحترام نفس وتّدين ونجاح سعي في الحياة
وفي نفس الوقت قريب مني جدا لانه يظل إبن كسلا وبورسودان ولم يزل السودان في خاطره لاتفرق أشياؤنا في شي لو فرقت قليلا عنهم بيني وبينه تطابقت فهو اقرب ما يكون لسوداني صميم
وحتى اليوم لم أجد فرق في أشياؤنا عدا طريقة إعداد ( الجبنه ) وهم عندي يشربون جبنتهم بلا جنزبيل وعندهم نشربها مجاملة بالجنزبيل وكأننا نشربها في كسلا أو بورسودان
الاكيد هو ما قلته في السابق بالفعل أن الخلاف يبقى سياسيا .. وهو ما عنيته ايضا في المداخلة الأخيرة ، بجانب بعض من الإرث الاجتماعي السالب .. وهي حقائق ينبغي ايفاءها ..
ويبقى الود قائما والدم والمصاهرة جارية كما النيل بيننا ، واللسان واحدُ والهم مشترك ، والماضي بشواهده ، والجغرافيا بتضاريسها ، كل تلك المعالم والحقائق تؤكد حقيقة الوصال بل والمصير المشترك لشعوب المنطقة ككل ناهيك عن سكان الهضبة .
بالنسبة للتداخلات التي ذكرتها هي بالفعل حقيقة اضف الى ذلك ان " الجبنة " في مرتفعات ارتريا تشرب كما التجراي بلا زنجبيل واللسان ذاته " تجرنياوي " مع اختلاف اللكنات البسيطة ..
وبالتالي فحتى الفوارق تضيق كلما صعدنا نحو الهضاب ، وتبدو متلاشية كلما اقتربنا من مناطق التماس حيث يصعب التفريق بين ضفتي الحدود ناهيك عن البشر .. وحده " مرب " يقسم الجغرافيا الى ضفتين متقابلتين ..ويبقى الجسر المعلق مشرعا ليعتنق الضفتين في حضن واحد ..
الأمر يا عبد الناصر يحتاج الى رؤية سياسية متعقلة لتجاوز الإشكاليات القائمة .. واعتقد ان اهم عنصر لتجاوز تلك الأزمة العاصفة هو الإنصياع لروح القانون .. الذي قال كلمته فيما يخص ترسيم الحدود .. اما الشعوب فلم تنقطع عن بعضها قط .
فمن كان نصير التجراي عندما " استضعفوا واضطهدوا من قبل مواطنيهم الأمهرا ..عدا الارتريين " ؟! ومن قضى على النظام الديكتاتوري الدموي سوى التحالف الذي قام بين التجراي والارتريين ؟! الم ترابط دبابات الجيش الشعبي الارتري امام قصر الرئاسة في أديس ابابا يقودها جملة من الشباب الموشومين "بالشلوخ " ( وهي عادة لا توجد لا في تجراي ولا في بقية الاقليم الاثيوبية ) !!
كل ذلك من دواعي الارتباط وليس التباعد ، ويمكن البناء عليه في الجانب السياسي اذا لم يغب الوعي عن المجموعات الحاكمة .
دمت
04-27-2009, 01:03 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
Quote: التعايش بين اللغة العربية ولغة " الجيز " خلال الحقبة المسيحية والعصر الإسلامى فى إثيوبيا
خلال الفترة ما بين 330 - 1500 بعد الميلاد أدخل الرومان الإغريق والمعلمون العرب والتجار والدعاة الديانتين العالميتين على إثيوبيا ، ومن هنا فقد أصبحت الديانتان القوة المؤسسية ووسيلة التطور الثقافى التى شكلت فيما بعد شخصية الإثيوبيين التى تتنوع فى الثقافات والأديان والكتاب والناطقين لكثير من اللغات والتى تعد اللغة العربية من أكثر اللغات التى يستخدمها المسلمون ، هذه الحقيقة يمكن أن نستنبطها من الأحداث التاريخية التالية والتى حدثت أثناء عهد النبى محمد صلى الله عليه وسلم حيث أن هجرة "الصحابة" التابعين الذين فروا من اضطهاد زعماء مكة ، إلى إثيوبيا (الحبشة) أظهرت تضامن وصداقة الإثيوبيين مع العرب منذ ما قبل الإسلام وقدرة الإمبراطور الإثيوبى الذى حكم إثيوبيا خلال الفترة من عام 600 إلى 630 على التحدث باللغة العربية والكتابة بها .
ووفقاً للمؤرخين العرب ومصادر سيرة حياة النبى محمد صلى الله عليه وسلم كانت هناك اتصالات شفوية ومن خلال الكتابة بين أتباع النبى صلى الله عليه وسلم والإمبراطور النجاشى آس - حما بن إيجار ، كما كانت هناك اتصالات مكتوبة (بالمراسلة) بين الإمبراطور وبين النبى نفسه باللغة العربية ، هذه هى بعض الدلائل والبراهين التى تدعم نفوذ ودور اللغة العربية ليس فقط من الناحية الدينية ولكن أيضاً من الناحية السياسية والاجتماعية واللغوية والدبلوماسية .
وبناء على العلاقة التاريخية بين الأرثوذكس الإثيوبيين وبين الكنيسة القبطية فى الإسكندرية منذ بداية دخول المسيحية إلى إثيوبيا ، يمكننا أن ندرك بوضوح أن تفسير ترجمة العقيدة المسيحية ، وكتب أخرى إلى اللغة الحبشية (لغة الجيز) كان عن طريق اللغة العربية ، فحقيقة أنه خلال القرنين 11 - 13 عندما بدأت اللغة المصرية القبطية فى التلاشى ، فإن الكنيسة القبطية فى الإسكندرية التى كانت الكنيسة الأم للديانة الأرثوذكسية الإثيوبية ، اضطرت إلى استخدام اللغة العربية باعتبارها لغة الدين والثقافة والأدب.
ويبين هذا بوضوح أنه كان هناك دور مؤثر للغة العربية على العقيدة الدينية للكنيسة الأرثوذكسية الإثيوبية . وبخلاف هذا ، يمكننا أن نناقش أيضاً بعمق ونبين كيف أن اللغة العربية أثرت فى مسلمى إثيوبيا وثقافتها وآدابها .
حيث أن اللغة العربية هى لغة النبى محمد (صلى الله عليه وسلم) الذى علم العالم الإسلام ، وفى الوقت نفسه هى اللغة التى أوحى بها القرآن ، فإن الانتشار السريع للإسلام بطرق ووسائل مختلفة قد خلق الظروف الملائمة لهذه اللغة لكى يمارسها مسلمو إثيوبيا فى شئون دينهم اليومية وكذلك فى أمورهم الثقافية .
لقد أتيحت لها فرصة أن يتحدث بها ويكتبها أمم وجنسيات كثيرة ، وهذه ميزة لم تحققها لغات أجنبية أخرى كثيرة فى هذه البلاد . ورغم أن إثيوبيا قد عرفت بأنها مهد الأمم والجنسيات المختلفة حيث تتمتع بتنوع هائل من اللغات التى كانت تستخدم فى المراسلات، إلا أن عدداً قليلاً جداً من هذه اللغات استخدمت فى مجال الثقافة والأدب حتى عهد قريب ، لكن اللغة العربية كان لها آدابها ، كما سنشير فيما بعد فى هذا البحث ، كما تحققت لها فرصة التدوين فى فقه اللغة الإثيوبية .
اللغة العربية بين كونها أداة للسياسة والحكم ووسيلة ثقافية ودينية؟ كما توضح إحدى الدراسات التاريخية الوصفية ، فإن اللغة العربية كانت لغة بعض الولايات الإسلامية فى إثيوبيا التى تتابعت خلال العصور الوسطى واللغة الحاكمة لسلطنة هرار حتى انهيار عهد أمراء هرار عام 1887 ، وعندما أصبحت اللغة الأمهرية لغة الحكومة فى كل أنحاء إثيوبيا بعد أن وحدها الإمبراطور مينيليك ، ظلت اللغة العربية وسيلة التعليم وتدريس الإسلام ، فى جميع أجزاء المجتمعات المسلمة أى فى - هرار ، ديلو ، رايا ، دارا ، بالية ، أرسى ، داوى ، ايفات ، اوجادين، أفار ، جيما ، جوما ، وليمو - حيث انتشرت الثقافة الإسلامية والدراسات الإسلامية على نطاق واسع وبعمق خلال القرنين التاسع عشر والعشرين.
وعندما نرى أسلوب ونظام الطريقة التقليدية فى التعليم والتدريس فإننا نلاحظ استخدام اللغات المحلية جنباً إلى جنب مع اللغة العربية لترجمة القرآن ونصوص الأحاديث ، وقواعد اللغة العربية أو النحو والصرف وهى ظاهرة يمكن أن نشاهدها من خلال الأنشطة الحالية للعلماء (المشايخ) فى أجزاء مختلفة من البلاد .
الكتابات العربية فى فقه اللغة الإثيوبية : رغم استخدام اللغة العربية على نطاق واسع كلغة ثانية أو ثالثة لكثير من مسلمى إثيوبيا ، إلا أننا نادراً ما نجد الآداب التى يتم جمعها وترتيبها وتوثيقها من أجل الأغراض الأكاديمية فى جميع مكتبات الجامعات فى البلاد . وكثير من المؤلفات الأدبية فى هذا الموضوع تم حفظها وتوثيقها محلياً وبلا مركزية فى أجزاء مختلفة من المدن والقرى الإثيوبية مما أدى إلى صعوبة عملية تجميعها وجعلها شاقة ومملة للغاية . وتركز هذه الدراسة على ظاهرة معاصرة لفنون الثقافة والآدب فى المجتمع الإسلامى وهى ممارسة الدين الإسلامى بعمق حيث أنها تغطى فترة أواخر القرن العشرين داخل كل من المجتمعات الريفية والمدنية من هرار إلى أرسى وويلو عن طريق المشاركة فى النظام التقليدى لتعليم وتدريس اللغة العربية تلك الفترة التى امتدت حتى الآن فى مجالات .
1 - تحليل الفقه (القضاء) . 2 - شرح قواعد اللغة العربية وعلم اللغة مع نماذجها وأنماطها . 3 - التذكير بالقرآن الكريم مع التفسير . 4 - تعليم الحديث (التراث النبوى وعلومه).
------------------------------------------------------------------- مداخلة لكمال على الزين في بوسته جنابة الحبشية..!!
***
04-27-2009, 10:00 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
وعن أصول التجراى ولغتهم أقتباس من أقتباس بنفس المصدر السابق
Quote: أما التجرينية فهي لغة التخاطب في مقاطعة تجراي مملكة أكسوم القديمة ويمكن لذلك اعتبارها الوارث المباشر للجعيز وسمى الناطقون بالتجرينية لغتهم حبشة Habesha أي اللغة الحبشة دون سواها .
وأما التجرية Tigre وتعرف في مقاطعة كسلا بالسودان باسم لغة البني عامر نسبة للأغلبية المتحدثين بها فهي لغة التخاطب بين سكان المنخفضات في شرق اريتريا ، وفي سهولها الشمالية والغربية وكذلك بين قبائل بني عامر والحباب والسمهر والماريا والمنسع . واللغة التجرية غير مكتوبة ، وهي آخذة في التقهقر أمام انتشار اللغة العربية .
واللغة الأمحرية نسبة إلى مقاطعة أمحرة هي لغة معظم سكان الهضبة الوسطى . وعرفت منذ زمن بعيد بلسان النجاشي إذ كانت لغة البلاط.ومع ان الأمحرية تشتمل على مفردات كوشية كثيرة ،فان أساسها يبقى سامياً.
يقول أحد كبار المتخصصين في الدراسات الحبشية انه ( * لإدراك الصلة بين الأمحرية والتجرينية والتجري ، وبين كل منها والجعيز ، يمكن عقد مقارنة باللغة اللاتينية . فالتجرينية بالنسبة إلى اللاتينية ، والتجري كالاسبانية ، والأمحرية كالفرنسية . ) والحروف الحبشية مستمدة من الحروف الهجائية بجنوب الجزيرة العربية، وعددها 33 حرفاً ( ومع الشكل وحروف العلة تصبح 251 حرفاً ).
وفي مدينة هرر بشرق الحبشة لغة تعرف عند الناطقين بها باسم ( حضري ) وهي تكتب بالحروف العربية ومع ان لغة هرر تأثرت بالصومالية ولغة القاله Galla فإن الأثر الأكبر فيهالاسيما في مجال المفردات هو للغة العربية ذلك لأن هرر كانت أهم المدن الإسلامية في الحبشة ، ولأهلها تقاليد عريقة في الدراسات الإسلامية ، كما ان للمدينة صلات عريقة ووثيقة باليمن والعالم الإسلامي .
الحبشة في الألف الأول قبل الميلاد يمكن القول ان تاريخ الحبشة يبدأ في الجزيرة العربية . وكانت الحبشة عبر تاريخها الطويل جسراً بين قاراًتي آسيا وأفريقيا . وكثير من سكانها قدموا من الجزيرة العربية منذ زمن بعيد عبر مضيق باب المندب الذي لايتجاوز عرضه عشرين ميلاً .
والشعب الذي عبر البحر الأحمر خلال الألف الأول قبل الميلاد للاستيطان في مرتفعات الحبشة الشمالية كان فرعاً من حضارة سبأ التي ازدهرت في اليمن منذ حوالي 1000 ق .م وهو الذي وضع أساس مملكة الحبشة وحضارتها .
نزل المهاجرون في قاة يبدو ان جزها الشمالي _ ( أرض كوش ) كانت تسكنه جماعة من الحاميين الشرقيين يعرفون باسم الكوشيين وكانت الحضارة الناتجة عن هذا الاتصال بين الحاميين والساميين أشبه مايكون بزواج أفراد الأسرة الواحدة.
ويمكن تتبع حضارة سبأ من خلال العملات والنقوش ابتداًء من القرن السادس قبل الميلاد ومابعده . ويبدوة ان رخاء مملكة سبأ قام إلى حد كبير على التجاره ، ولا سيما تجارة البخور( اللبان ) والحر والقرفة . ونشط عرب جنوب الجزيرة العربية ( فينيقيو الجنوب ) في الميدان التجاري والبحري في منطقتي البحر الأحمر والمحيط الهندي منذ القدم . وكان من الطبيعي ان يولو اهتامهم الأراضي القريبة من بلادهم على سواحل البحر الأحمر .
ومن المهم ان ندرك عند تتبع أصول الحبشة ان حضارة سبأ كانت حضارة راقية بالنسبة إلى زمنها وأشادت المصادر اليونانية والرومانية بمعمارها ومواردها الاقتصادية و رخائها ، ولذلك عرفت اليمن في القديم باسم ( العربية السعيدة ) Arabia Felix . واشتهرت سبأ بسدها سد مأرب الذي أقيم في منتصف القرن الثامن قبل الميلاد لخزن الماء والري . وهو يدل على براعة هندسية وتقنية رائعة.
ويمكن تتبع صلة سبأ بالحبشة عن طريق أطلال المتوطنات السبئية بنقوشها ومعمارها وزخرفتها،وهي تقع على طول الطريق بين أدوليس Adulis (عدولى) على الساحل وبين أكسوم التي لا تبعد عنها بأكثر من مئة ميل في خط مستقيم ، والتي تقع في مرتفعات مقاطعة تجراي Tigrai على ارتفاع سبعة الألف قدم . ان أسماء الأماكن من أصل يمني بجوار مصوع وعصب (بإريتريا) لاتزال تشهد بالطريق الذي سلكه المهاجرون السبئيون فوق الأراضي الأفريقية ويذكر الشاعر الجاهلي, طرفه بن العبد (ت. في حدود 564م) مركباً عدولياً(أوعدولياً) في احد أبيات معلقته إذ يقول:
كان حدود المالكية غدوة
خلايا سفين بالنوصف من دد
عدولية أو من سفين ابن يامن
يجور بها الملاح طوراً ويهتدي.
والتسمية ( الحبشة ) تعود إلى اسم قبيلة عرفت بهذا الاسم موطنها الساحل اليمني المقابل . كما ان (أجعازيان) أو جعيز Geez أعطت اسمها للغة جعيز التي طورها المهاجرون من اللغة السبئية فأصبحت اللسان الكلاسيكي للحبشة ولغة الطقوس في الكنيسة الحبشية فيما بعد . ان هذه القبائل العربية سيطرت تدريجاًعلى المنطقة وتزاوجت مع سكانها ، ونقلت إليهم لغتها وثقافتها .
ولايعرف التاريخ المحدد أو الظروف لهذه الهجرة المثمرة . واستناداً لهذه انجازاتها المدهشة في بلاد يبدو ان مجتمعها كان مجتمعاً بدائياً ، فلابد وأنها حدثت حينما كانت حضارة سبأ في أوجها وتوحي الآثار الباقية بوجود مهاجرين متحضرين في المنطقة منذ سنة 1000 قبل الميلاد .
نموزج لحروفهم
وعن ملحوظة محمود أبوبكر حول أختلافات النطق سمعت أن اللغة وأحدة لكنها منطوقة لدي التجرنجة في إثيوبيا بسرعة أكثر مع طريقة نطق مختلفة قليلا عن أقرانهم من التجرنجة في أرتريا فتصبح المسألة وكأنها أختلاف لهجات لا غير ... وقد تكون للمتلقي _ من غير الناطقين بها _اسهل لدي الارتريين في النطق والفهم من الإثيوبيين
***
04-27-2009, 10:10 PM
سيف الدولة كامل
سيف الدولة كامل
تاريخ التسجيل: 03-29-2009
مجموع المشاركات: 4349
Quote: وعن ملحوظة محمود أبوبكر حول أختلافات النطق سمعت أن اللغة وأحدة لكنها منطوقة لدي التجرنجة في إثيوبيا بسرعة أكثر مع طريقة نطق مختلفة قليلا عن أقرانهم من التجرنجة في أرتريا فتصبح المسألة وكأنها أختلاف لهجات لا غير ... وقد تكون للمتلقي _ من غير الناطقين بها _اسهل لدي الارتريين في النطق والفهم من الإثيوبيين
اتفق تماما .. وربما لذلك علاقة بالتاريخ واتلجغرافيا بكل تضاريسها وغذا ما اضفنا علاقة الجئز كمقوم لساني معه اللغة العربية ( والاثنين لغات سامية ) ندرك أن للامر فعلا علاقة بما ذكرنا حيث بقى التجراي اقليم حبيس في الهضبة بينما تمدد تجرنيا ارتريا على الشواطئ المطلة على البحر الاحمر وجزيرة العرب ، بكل ما يعني ذلك من معاني التواصل والتلاقح والمصاهرة ، اللغوية وغير اللغوية .. وربما كان نتاج ذلك ما ذكره الخطاب بخصوص سهولة اللسان الارتري على المتلقي غير الناطق بالتنجرنيا ، فضلا عن التمازج اللغوي الموجود في ارتريا مع لغات سامية اخرى اقرب الى العربية من التجرنيا مثل ( التجري : لغة البني عامر ) ، فضلا عن اللغة العربية ( كلغة رسمية او حتى كلغة قومية الرشايدة - الزبيدية- ) في ارتريا وغيرها من العوامل التي كان نتاجها أن استفادت تجرنيا ارتريا من تلك الاجواء ..
والله أعلم وأولا واخيرا
04-28-2009, 07:41 PM
عبد الناصر الخطيب
عبد الناصر الخطيب
تاريخ التسجيل: 10-25-2005
مجموع المشاركات: 5180
ضيفي المميز / محمود أبوبكر مساء الجمال ----------------------------------------------------------------
لاتحتاج للترحيب بك هنا البوست( بوستك ) ومنك نعرف الكثير عن التجراى أهل التاريخ و الحضارة والامتداد المميز
سحاول أن أكون محاور جيد بقدر الامكان لتقديم كثير من الاضافات والاضاءات هنا عن أحدي المجموعات البشرية المميزة في الهضبة الحبشية والقرن الافريقي وذات الإرث التاريخي الذي أمتد لقرون طويلة فلك تقديري وشكري لمشاركتك الفاعلة با البوست وسأبداء بالتعقيب على ما كتبت هنا ...
وإن كان البوست كان للانغام أتصورة سيحلوا أكثر بالكلام ولعلى أذكر أنك تفضل هذه الاغنية لادريس محمد على على سبيل التحية وسعادتي بتواجدك الثري هنا( شاماتكي )
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة