|
كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم
|
بسم الله الرحمن الرحيم
(17) مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (1
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أحبتي في الله صدقوني الموضوع أهم مما تتصوروا .
وبصراحة لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة
يمكن نقول عنها تافهة وهي كلمة
(( باي ))
طبعا كلنا عارفين الكلمة هذه وعارفين مدى انتشارها هذه الايام , وبدأنا
نستعملها بشكل ملفت للنظر, ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمة, وختام لأي
محادثة صارت شىء رسمي جدا وأساسي.
لكن للأسف نستعمل كلمة نحن لا نعرف معناها , غير أننا نمشي مع التيار
ولو عرفتوا معناها أحبتي صدقوني لن تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها
وتنبذونها لدرجة أنكم سوف تكرهون سماعها وتمنعوا أحد من أن يقولها.
ومعناها للاسف
( في حفظ البابا )
أرأيتم نختم كلامنا بحفظ البابا الذي هو لا يستطيع أصلا أن يحفظ نفسه!!
الافضل أن نقول كما عودنا ديننا الحنيف مثلا / في أمان الله - في حفظ الله -
فهذه هي الكلمات التي يختم فيها أحدنا كلامه..!!
هل رأيت الأن الفرق ورأيتم ما الذي نقول بدون ما ندري وانظروا الفرق بين الكلمتين .
المهم أحبتي في الله رأيت أن من واجبي كمسلم أن أنصح إخواني واخواتي في
الله ,لأنه موضوع مهم من وجهة نظري وياليت نبدأ في التطبيق من هذي اللحظة
ولا نتأخر, ونضع دائما أمام أعيننا قول الله تبارك وتعالى:
(17) مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (1
ولله أعلم
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: Ridhaa)
|
شكرا علي المعلمومه ..وهذا قد يكون مفيدا ..تصحيحا ..
goodbye SYLLABICATION: good·bye PRONUNCIATION: AUDIO: gd-b KEY VARIANT FORMS: good-bye also good-by INTERJECTION: Used to express an acknowledgement of parting. NOUN: Inflected forms: pl. good·byes also good-·bys 1. An acknowledgment at parting, especially by saying “goodbye.” 2. An act of parting or leave-taking: many sad goodbyes. ETYMOLOGY: Alteration (influenced by good day) of God be with you. WORD HISTORY: No doubt more than one reader has wondered exactly how goodbye is derived from the phrase “God be with you.” To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of goodbye: “To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes,” recalling another contraction that is still used.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: samo)
|
Adding one thing before I go! I don’t think it is harmful to say "Goodbye"! It has nothing to do with being believing in God or not and it has nothing to do with being Muslim or non- Muslim too. As we have seen in the above comment , Goodbye could be interpreted as "God be with you". There must have been a reason let people to believe the term “Goodbye” means “God be with you”. Unfortunately, that reason is unknown to experts in English. Yet, new experts could come forward as to explain it.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: Muhib)
|
الاخ العزيز محب شكرا جزيلا للتوضيح ومهما يكن المقصود بها فعند مخاطبة بعضا بعضا" اعني بالعربية" يجب علينا استخدام الكلمات العربية التي قد تكون بمعناها او بمعنى اسمى منها ولا داعي للتفوه بعبارات تمر سهوا غير مدركين لابعادها الدينية والثقافية من شعوب اخر بارك الله فيكم جميعا ونفعنا الله بالعلم
_____
أتق الله حيث ما كنت واتبع السيئة الحسنة تمحها وخالق الناس بخلق حسن
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: عوض الله الفولانى)
|
Brother Awad, allow me to disagree with you regarding the meaning of the expression BYE
bye . Is a farewell remark, short form of the word goodbye, has nothing to do with the Pope
Please note the P in Pope and the B in Bye
Word History:(influenced by good day), of God be with you, No doubt one will wonder exactly how goodbye is derived from the phrase “God be with you.” To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression.
Regards, Fi Amman Allah, Bye
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: Salwa Seyam)
|
الاستاذه سلوي صيام والمتداخلون الاجلاء .في ظني ان الامر اختلاط علي الاستاذ عبد الله الفلاني . كما اوضحت واوضح اخرين قد تعني الكلمه "في حفظ الله ورعايته" وقد يكون الاستاذ عبد الله الفلاني يفكر عن شئ اخر . ملحوظه ..قد يكون الامر متعلق بمعني "الرب" ولكن هنالك اختلاف بين "الرب" والبابا! اذكر قبل فتره سئل هذا السؤال "هل المسلمين والمسيحين يعبدون نفس "الرب"؟ واذكر حينها تضاربت الاجابات واذكر ايضا اجابه الرئيس بوش الذي وافق علي ان اهل الدينين يعبدون نفس الاله ! ...اقول ..الرب واحد ولكن تختلف النظره له ويختلف معني الرب من جماعه دينيه لاخري والله اعلم ..
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: عوض الله الفولانى)
|
الاخوة والأخوات.
الشيء الملاحظ هنا في البورد أن هناك بعض الناس ينقلون لنا لعض المعلومات الشاذة الغريبة من مواقع الوهابية والسلفية, ويريدون أن يفرضوها على الناس هنا. فهل يعلم ناقلي تلك الأخبار أن مصممي كل الأدوات الحديثة بما فيها الانترنيت هذا هم من ملة البابا؟ ويسبحون ويباركون البابا بطريقة يومية؟ لقد انتهى زمن التهريج والاستخفاف بعقول الناس منذ زمن بعيد .
دينق.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: Salwa Seyam)
|
أخ دينق أنت الوحيد الذي تغرد خارج السرب منذ عودة المنبر بعد إغلاقه للصيانة، ألا يمكن أن تختلف مع الآخرين -رغم غرابة آراءهم في نظرك- دون المساس بهم واستعمال عبارات حادة من شأنها إذكاء نار الاحتراب كلما خمدت؟ لاحظ ردود باقي المشاركين في هذا البوست سواء أكانوا مؤيدين أو رافضين وستعرف الفرق بين ردودهم وردك، أنت يا عزيزي بهذه الصورة تخصم كثيرا من رصيدك هنا. أحمد الريّـح
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: Ahmed Alrayah)
|
الأخ عوض الله تحية طيبة أحمد لك حرصك على دينك واهتمامك تبصيرنا بما غاب عنا، بحثت في أصل التعبير الانجليزي Good Bye ووجدت في أحد المعاجم المشهورة "Merriam-Webster" أن أصله "God Be With You"، أود تنبيهك يا أخي أن ذكر مصدر الخبر يعفيك من المسئولية ويحول بينك وتلقي بعض سهام الكلام. إليك نص ما وجدته في Merriam-Webster كما هو:
مع فائق احترامي أحمد الريّـح
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: عوض الله الفولانى)
|
الاخ عوض الله الفولاني
تحية طيبة مباركة
كيف حال بورداب لبنان لعلهم بخير كلهم دون فرز ونشكرك على تنبيهنا لحقيقة لفظة باااااااااااااايييييي وفي كل الاحوال هي لفظة غير حضارية براي الضعيف وربما تدخل في جملة ما قاله رسولنا الكريم محمد صلى الله عليه وسلم في ما معناه يلقي احدكم كلمة ولا يلقي لها بال فتهويه به في جهنم سبعين خريفا.
استمر بتنويرنا ولا تهتم بالمتامركيين.
عرب ممزوجة بدم الزنوج الحارة ديل اهلي وديل قبيلتي لمن ادور افصل في البدور فصلي اقول بعضي القاهم تسربوا في مسارب الروح بقوا كلي
اسياد قلبي والاحساس محل قبلت القاهم معاي.. معاي.. ذي ضلي اكان ما جيت من زي ديل كان اسفاي.. وا ما.. ماساتي وا ذلي تصور كيف تكون الحال.. كان ما كت سوداني.. واهل الحارة مو اهلي؟؟؟
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: Salwa Seyam)
|
Quote: الاخوة والأخوات.
الشيء الملاحظ هنا في البورد أن هناك بعض الناس ينقلون لنا لعض المعلومات الشاذة الغريبة من مواقع الوهابية والسلفية, ويريدون أن يفرضوها على الناس هنا. فهل يعلم ناقلي تلك الأخبار أن مصممي كل الأدوات الحديثة بما فيها الانترنيت هذا هم من ملة البابا؟ ويسبحون ويباركون البابا بطريقة يومية؟ لقد انتهى زمن التهريج والاستخفاف بعقول الناس منذ زمن بعيد .
|
Deng salamat
| |
|
|
|
|
|
|
Re: كلمة بسيطه باللغه ألأنجليزية اذا قلتها تأثم (Re: Elwaid Osman)
|
ألأخوة وألأخوات
لكم الشكر الجزيل على الدخول و المساهمة بطريقة او بأخرى لأثراءالبوست بأرائكم التى احترمها جدا سوا أن كانت تتفق معى أوتعترض وجدت عندى القبول . و ما اقصده ليس المساس بديانة احد و لا ألأستخفاف بعقول ألأخرين انما فقط اردت أن اذكر الناس عبر هذه المساحه بتعاليم ديننا الحنيف فى كل كلمة نتفوه بها فى حياتنا اليومية و هى كثيرة ولا تحصى , و حسب قناعاتى اعتقد أن كلمة (هاى ) و ( باى) كلمات جوفاء لا تمدلنا دينيا و لا ثقافيا ولا اجتماعيا بصلة و احسب أنك ستثاب بخمسون حسنة من عند الله انشاءالله اذا قلت السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .فهذه هى تحية ألأسلام التى نعرفها جميعا. ولله من وراء القصد .
| |
|
|
|
|
|
|
|